mirror of
https://github.com/php/doc-es.git
synced 2026-03-23 23:12:09 +01:00
update EN revision misc faq + migration84 + chmonly (#196)
This commit is contained in:
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- EN-Revision: e8ac70bf549a723cb36465667a6109d9933b8619 Maintainer: PhilDaiguille Status: ready -->
|
||||
<!-- EN-Revision: 64dc79d6c9710dddf196aa28e3c5f63b562e7aef Maintainer: PhilDaiguille Status: ready -->
|
||||
<!-- Reviewed: yes -->
|
||||
<sect1 xml:id="migration84.incompatible" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
|
||||
<title>Cambios no retrocompatibles</title>
|
||||
@@ -453,6 +453,15 @@
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 xml:id="migration84.incompatible.date">
|
||||
<title>Fecha</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<literal>number</literal> símbolos en <link linkend="datetime.formats.relative">formatos relativos</link>
|
||||
aceptan nuevamente múltiples signos, por ejemplo, <literal>+-2</literal>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 xml:id="migration84.incompatible.dom">
|
||||
<title>DOM</title>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,168 +1,97 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- $Revision$ -->
|
||||
<!-- EN-Revision: 96c9d88bad9a7d7d44bfb7f26c226df7ee9ddf26 Maintainer: lboshell Status: ready -->
|
||||
<chapter xml:id="chm.search" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook">
|
||||
<!-- EN-Revision: dcd5448282973a659f62e4240fb6e50aae0eb78b Maintainer: PhilDaiguille Status: ready -->
|
||||
<!-- Reviewed: no -->
|
||||
<chapter xml:id="chm.search" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
|
||||
<title>La Búsqueda de Texto Completo</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Esta edición del Manual de PHP incluye una
|
||||
característica avanzada de búsqueda de texto completo
|
||||
ofrecida por la aplicación visora. Esto le permite a los
|
||||
usuarios buscar por cada palabra en el archivo de ayuda para
|
||||
encontrar una coincidencia. Por ejemplo, si un usuario realiza una
|
||||
búsqueda de texto completo sobre la palabra "Apache", cada
|
||||
tópico que contega la palabra "Apache" será
|
||||
listado. La búsqueda de texto completo le permite a un
|
||||
usuario efectuar búsquedas usando expresiones anidadas,
|
||||
booleanas y comodines. Un usuario también puede limitar la
|
||||
búsqueda a resultados previos, coincidencias con palabras
|
||||
similares, o buscar únicamente en títulos de temas.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
El uso de la característica de búsqueda es bastante
|
||||
directo. Pulse sobre la solapa de búsqueda, escriba las
|
||||
palabras deseadas y presione ENTER (o pulse sobre "Listar
|
||||
Tópicos"). Entonces recibirá una lista de
|
||||
coincidencias del Manual de PHP (y las notas). Puede usar el
|
||||
botón con una flecha derecha y agregar operadores booleanos
|
||||
a su búsqueda (o puede escribirlos). Como puede ver en los
|
||||
resultados, puede usar las cabeceras de columna (Título,
|
||||
Ubicación y Rango) para ordenar la lista de
|
||||
tópicos. El orden predeterminado es por
|
||||
Rank. También puede ordenar algunos parámetros al
|
||||
final de la ésta solapa.
|
||||
Esta edición del Manual PHP incluye una posibilidad de búsqueda de texto completo avanzada proporcionada por la aplicación de visualización. Esto permite a los usuarios buscar cada palabra en el fichero de ayuda para encontrar una correspondencia. Por ejemplo, si un usuario realiza una búsqueda sobre la palabra "Apache", cada tema que contenga la palabra "Apache" será listado. La búsqueda de texto completo avanzada permite a un usuario buscar utilizando booleanos, patrones de expresión y expresiones anidadas. Un usuario puede también limitar la búsqueda a los resultados anteriores, hacer coincidir palabras similares, o buscar solo los títulos de los temas.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Las palabras encontradas son resaltadas en la página actual
|
||||
del panel de Tópico por defecto. Puede deshabilitar
|
||||
ésta característica seleccionando el item "Search
|
||||
Highlight Off" en el menú de Opciones. Si está
|
||||
observando un tópico largo, sólo las primeras 500
|
||||
instancias de una palabra o frase de búsqueda serán
|
||||
resaltadas, debido a una limitación del visor.
|
||||
El uso de la función de búsqueda es bastante simple. Haga clic en la pestaña de búsqueda, escriba las palabras deseadas y presione ENTRAR (o haga clic en "Listar Temas"). Recibirá entonces una lista de correspondencias del Manual PHP (y de las notas). Puede utilizar el botón con una flecha hacia la derecha para añadir operadores booleanos a su búsqueda (o puede escribirlos). A medida que ve los resultados, puede utilizar los encabezados de columna (Título, Ubicación y Rango) para ordenar la lista de temas. El orden por defecto es por Rango. También puede ajustar algunos parámetros en la parte inferior de esta pestaña.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Las palabras encontradas se resaltan en la página actual en el panel de tema por defecto. Puede desactivar esta función seleccionando el elemento de menú "Desactivar Resaltado de Búsqueda" en el menú Opciones. Puede tener esta funcionalidad de la misma manera. Si está consultando un tema largo, solo las primeras 500 ocurrencias de una palabra o frase de búsqueda serán resaltadas, debido a una limitación del visualizador.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="chm.search.rules">
|
||||
<title>Reglas generales de búsqueda</title>
|
||||
<title>Reglas Generales de Búsqueda</title>
|
||||
<para>
|
||||
Una búsqueda básica consiste de la palabra o frase
|
||||
que desea encontrar. Puede usar expresiones con comodines,
|
||||
expresiones anidadas, operadores booleanos, coincidencias de
|
||||
palabras similares, una lista de resultados previos, o
|
||||
títulos de temas para refinar su búsqueda.
|
||||
Una búsqueda básica consiste en la palabra o frase que se desea encontrar. Se pueden utilizar expresiones de patrón, expresiones anidadas, operadores booleanos, coincidencias de palabras similares, una lista de resultados anteriores, o títulos de temas para definir aún más la búsqueda.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Las reglas básicas para formular consultas son las
|
||||
siguientes:
|
||||
Las reglas básicas para formular consultas son las siguientes:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>Las búsquedas no distinguen entre mayúsculas y minúsculas, por lo que se puede escribir la búsqueda en mayúsculas o en minúsculas.</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>
|
||||
Las búsquedas no son sensibles a mayúsculas y
|
||||
minúsculas, de modo que puede escribir su
|
||||
búsqueda usando cualquier estilo.
|
||||
Se puede buscar cualquier combinación de letras (a-z) y números (0-9). No se puede buscar letras solas (a, b, c, etc.) y palabras comunes, como: an, and, as, at, be, but, by, do, for, from, have, he, in, it, not, of, on, or, she, that, the, there, they, this, to, we, which, with, you.
|
||||
</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>
|
||||
Puede realizar búsquedas sobre cualquier
|
||||
combinación de letras (a-z) y números (0-9). No
|
||||
puede realizar búsquedas sobre letras sencillas (a, b,
|
||||
c, etc.) y palabras comunes, como: un, y, como, en, pero, por,
|
||||
para, tener, el, en, eso, no, de, sobre, ella, alla, esto,
|
||||
nosotros, cual, con, usted.
|
||||
Los caracteres de puntuación como el punto (.), los dos puntos (:), el punto y coma (;), la coma (,) y el guion (-) son ignorados durante una búsqueda.
|
||||
</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>
|
||||
Los signos de puntuación como el punto (.), los
|
||||
dos-puntos (:), el punto-y-coma (;), la coma (,), y el
|
||||
guión (-) son ignorados durante una búsqueda.
|
||||
</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>
|
||||
Agrupe los elementos de su búsqueda usando comillas
|
||||
dobles o paréntesis para separar cada elemento. No puede
|
||||
hacer búsquedas sobre signos de comillas.
|
||||
</simpara>
|
||||
<simpara>Agrupar los elementos de la búsqueda utilizando comillas dobles o paréntesis para separar cada elemento. No se puede buscar comillas.</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
Si está buscando por un nombre de archivo con una
|
||||
extensión, debe agrupar la cadena completa en comillas
|
||||
dobles, ("nombre_archivo.ext"). De otra forma, el punto
|
||||
separará el nombre de archivo en dos términos
|
||||
diferentes. La operación predeterminada entre
|
||||
términos es AND, de modo que creará el equivalente
|
||||
lógico de "nombre_archivo AND ext".
|
||||
Si se busca un nombre de fichero con una extensión, se debe agrupar toda la cadena en comillas dobles ("nombredefichero.ext"). De lo contrario, el punto romperá el nombre de fichero en dos términos distintos. La operación por defecto entre los términos es Y, por lo que se creará el equivalente lógico de "nombredefichero Y ext".
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="chm.search.words">
|
||||
<title>Búsquedas sobre palabras o frases</title>
|
||||
<title>Búsqueda de palabras o frases</title>
|
||||
<para>
|
||||
Puede realizar búsquedas sobre palabras o frases y usar
|
||||
expresiones con comodines. Las expresiones con comodines le
|
||||
permiten buscar por uno o más caracteres usando un signo de
|
||||
interrogación o un asterisco. La siguiente tabla describe
|
||||
los resultados de éstos tipos distintos de búsqueda.
|
||||
Se pueden buscar palabras o frases y utilizar expresiones de patrón. Las expresiones de patrón permiten buscar uno o más caracteres utilizando un signo de interrogación o un asterisco. La tabla a continuación describe los resultados de estos diferentes tipos de búsquedas.
|
||||
<table>
|
||||
<title>Búsquedas por palabra y frase</title>
|
||||
<title>Búsqueda de palabras y frases</title>
|
||||
<tgroup cols="3">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Buscar por</entry>
|
||||
<entry>Buscar</entry>
|
||||
<entry>Ejemplo</entry>
|
||||
<entry>Resultados</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Una palabra sencilla</entry>
|
||||
<entry>seleccionar</entry>
|
||||
<entry>Tópicos que contienen la palabra
|
||||
"seleccionar". (También encontrará sus
|
||||
variaciones gramaticales, como "seleccionador" y
|
||||
"selección".)</entry>
|
||||
<entry>Una simple palabra</entry>
|
||||
<entry>select</entry>
|
||||
<entry>Los temas que contienen la palabra "select". (También se encontrarán sus variaciones gramaticales, como "selector" y "selection".)</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Una frase</entry>
|
||||
<entry>"nuevo operador" o nuevo operador</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<simpara>
|
||||
Tópicos que contienen la frase literal "nuevo
|
||||
operador" y todas sus variaciones gramaticales.
|
||||
Los temas que contienen la frase literal "nuevo operador" y todas sus variaciones gramaticales.
|
||||
</simpara>
|
||||
<simpara>
|
||||
Sin las comillas, la consulta es equivalente a especificar
|
||||
"nuevo AND operador,", lo que encontrará los
|
||||
tópicos que contienen ambas palabras individuales, en
|
||||
lugar de la frase.
|
||||
Sin las comillas, la consulta es equivalente a especificar "nuevo Y operador", que encontrará los temas que contienen las dos palabras individuales, en lugar de la frase.
|
||||
</simpara>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Expresiones comodín</entry>
|
||||
<entry>Expresión de patrón</entry>
|
||||
<entry>esc* o HT??</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<simpara>
|
||||
Los resultados del primer ejemplo incluyen los
|
||||
tópicos que contengan los términos "ESC",
|
||||
"escapar", "escalabilidad", y demás. El asterisco no
|
||||
puede ser el único caracter en el término.
|
||||
Los resultados para el primer ejemplo incluyen los temas que contienen los términos "ESC", "escape", "escalation", etc. El asterisco no puede ser el único carácter en el término.
|
||||
</simpara>
|
||||
<simpara>
|
||||
Los resultados para el segundo ejemplo incluyen los
|
||||
tópicos que contengan los términos "HTTP",
|
||||
"HTML" y demás. El signo de interrogación no
|
||||
puede ser el único caracter en el término.
|
||||
Los resultados para el segundo ejemplo incluyen los temas que contienen los términos "HTTP", "HTML", etc. El signo de interrogación no puede ser el único carácter en el término.
|
||||
</simpara>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
@@ -173,69 +102,46 @@
|
||||
<para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
Seleccione el campo "Match similar words" para incluir
|
||||
variaciones gramaticales menores de la frase que busca. Esta
|
||||
característica solo ubica variacones de la palabra con
|
||||
sufijos comunes. Por ejemplo, una búsqueda sobre la
|
||||
palabra "add", encontrará "added," pero no
|
||||
encontrará "additive". Esta opción es
|
||||
independiente de otras opciones o sintaxis. Si realiza una
|
||||
búsqueda sólo sobre títulos, las
|
||||
variaciones del títulos serán consideradas. Si usa
|
||||
comillas (o cualquier otro operador de consulta), puede aparecer
|
||||
cualquier variación de la palabra; por ejemplo "stemmed
|
||||
search" también coincidirá con "stemming search".
|
||||
Seleccione la casilla de verificación Coincidencia de palabras similares para incluir variaciones gramaticales menores para la frase que se está buscando. Esta funcionalidad solo localiza las variaciones del término con sufijos comunes. Por ejemplo, una búsqueda de la palabra "add" encontrará "added", pero no encontrará "additive". Esta opción es independiente de otras opciones o sintaxis. Si se realiza una búsqueda solo en los títulos, se encontrarán las variaciones en los títulos. Si se utilizan comillas (o cualquier otro operador de consulta), cualquier variación del término puede aparecer; por ejemplo, "búsqueda truncada" también encontrará "búsqueda truncada".
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="chm.search.terms">
|
||||
<title>Definición de términos de
|
||||
búsqueda</title>
|
||||
<title>Definir los términos de búsqueda</title>
|
||||
<para>
|
||||
Los operadores AND, OR, NOT y NEAR le permiten definir con
|
||||
precisión su búsqueda, creando una relación
|
||||
entre términos de búsqueda. La siguiente tabla le
|
||||
muestra cómo puede mostrar cada uno de estos operadores. Si
|
||||
no se especifica un operador, se usa AND. Por ejemplo, la consulta
|
||||
"servidor cgi seguridad" es equivalente a "servidor AND cgi AND
|
||||
seguridad".
|
||||
Los operadores AND, OR, NOT y NEAR permiten definir con precisión la búsqueda creando una relación entre los términos de búsqueda. La tabla siguiente muestra cómo se pueden utilizar cada uno de estos operadores. Si no se especifica ningún operador, se utiliza AND. Por ejemplo, la consulta "servidor cgi seguridad" es equivalente a "servidor Y cgi Y seguridad".
|
||||
<table>
|
||||
<title>Operadores de búsqueda</title>
|
||||
<title>Operador de búsqueda</title>
|
||||
<tgroup cols="3">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Buscar por</entry>
|
||||
<entry>Buscar</entry>
|
||||
<entry>Ejemplo</entry>
|
||||
<entry>Resultados</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ambos términos en el mismo tópico</entry>
|
||||
<entry>Ambos términos en el mismo tema</entry>
|
||||
<entry>http AND apache</entry>
|
||||
<entry>Tópicos que contienen las palabras "http" y
|
||||
"apache".</entry>
|
||||
<entry>Los temas que contienen las palabras "http" y "apache".</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Cualquier término en un tópico</entry>
|
||||
<entry>Cualquiera de los términos en un tema</entry>
|
||||
<entry>ming OR swflib</entry>
|
||||
<entry>Tópicos que contienen ya sea la palabra "ming"
|
||||
o la palabra "swflib", o ambas.</entry>
|
||||
<entry>Los temas que contienen la palabra "ming" o la palabra "swflib", o ambas.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry> El primer término sin el segundo</entry>
|
||||
<entry>El primer término sin el segundo término</entry>
|
||||
<entry>xml NOT expat</entry>
|
||||
<entry>Tópicos que contienen la palabra "xml", pero no
|
||||
la palabra "expat".</entry>
|
||||
<entry>Los temas que contienen la palabra "xml" pero no la palabra "expat".</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Ambos términos en el mismo tópico, cerca
|
||||
uno del otro</entry>
|
||||
<entry>database NEAR security</entry>
|
||||
<entry>Tópicos que contienen la palabra "database" a
|
||||
ocho palabras de distancia de la palabra "security".</entry>
|
||||
<entry>Ambos términos en el mismo tema, cerca el uno del otro</entry>
|
||||
<entry>base de datos NEAR seguridad</entry>
|
||||
<entry>Los temas que contienen la palabra "base de datos" a ocho palabras de la palabra "seguridad".</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
@@ -244,114 +150,86 @@
|
||||
<para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
Los caracteres |, &, y ! pueden ser usados también en
|
||||
lugar de OR, AND y NOT respectivamente. Puede que esto no
|
||||
funcione si usa una versión antigua del visor.
|
||||
Los caracteres |, & y ! también pueden ser utilizados en lugar de OR, AND y NOT respectivamente. Esto puede no funcionar si se utiliza una versión muy antigua del visualizador.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="chm.search.nested">
|
||||
<title>Uso de expresiones anidadas en búsquedas</title>
|
||||
<title>Uso de expresiones anidadas en la búsqueda</title>
|
||||
<para>
|
||||
Las expresiones anidadas le permiten crear búsquedas de
|
||||
información complejas. Por ejemplo "html AND ((smtp OR
|
||||
pop3) NEAR mail)" encuentra tópicos que contienen la
|
||||
palabra "html" junto con las palabras "smtp" y "mail" cercanas una
|
||||
de la otra, o que contengan "html" junto con las palabras "pop3" y
|
||||
"mail" cercanas entre sí.
|
||||
Las expresiones anidadas permiten crear búsquedas complejas para encontrar información. Por ejemplo, "html AND ((smtp OR pop3) NEAR mail)" encuentra los temas que contienen la palabra "html" con las palabras "smtp" y "mail" cerca una de la otra, o que contienen "html" con las palabras "pop3" y "mail" cerca una de la otra.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Las reglas básicas para buscar tópicos de ayuda
|
||||
usando expresiones anidadas son las siguientes:
|
||||
Las reglas básicas para buscar temas de ayuda utilizando expresiones anidadas son las siguientes:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>
|
||||
Puede usar paréntesis para anidar expresiones al
|
||||
interior de una consulta. Las expresiones entre
|
||||
paréntesis son evaluadas antes del resto de la consulta.
|
||||
Se pueden utilizar paréntesis para anidar expresiones en una consulta. Las expresiones entre paréntesis se evalúan antes que el resto de la consulta.
|
||||
</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>
|
||||
Si una consulta no contiene una expresión anidada,
|
||||
ésta es evaluada de izquierda a derecha. Por ejemplo:
|
||||
"mail NOT pop3 OR smtp" encuentra los tópicos que
|
||||
contienen la palabra "mail" sin la palabra "pop3", o
|
||||
tópicos que contienen la palabra "smtp". Por otra parte,
|
||||
"mail NOT (pop3 OR smtp)" encuentra los tópicos que
|
||||
contienen la palabra "mail" sin ninguna de las palabras "pop3"
|
||||
ni "smtp".
|
||||
Si una consulta no contiene una expresión anidada, se evalúa de izquierda a derecha. Por ejemplo: "mail NOT pop3 OR smtp" encuentra los temas que contienen la palabra "mail" sin la palabra "pop3" o los temas que contienen la palabra "smtp". Por otro lado, "mail NOT (pop3 OR smtp)" encuentra los temas que contienen la palabra "mail" sin las palabras "pop3" o "smtp".
|
||||
</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>
|
||||
No puede anidar expresiones con más de cinco niveles de
|
||||
profundidad.
|
||||
</simpara>
|
||||
<simpara>No se pueden anidar expresiones más de cinco niveles.</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<!--
|
||||
<sect1 xml:id="chm.search.notes">
|
||||
<title>Separación del Contenido del Manual y Notas de
|
||||
Usuario</title>
|
||||
<title>Manual Content and User Note Separation</title>
|
||||
<para>
|
||||
El contenido del manual y las notas de usuario son separados en
|
||||
<filename>php_manual_LANG.chm</filename> y
|
||||
<filename>php_manual_notes.chm</filename>. Hubo varias razones
|
||||
para hacer esto, incluyendo:
|
||||
The manual content and the user notes are separated to
|
||||
<filename>php_manual_LANG.chm</filename> and
|
||||
<filename>php_manual_notes.chm</filename>. There were several reasons
|
||||
to do this, including:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>
|
||||
De esta manera, puede actualizar las notas de usuario y el
|
||||
manual independientemente, como lo necesite.
|
||||
This way you can update the user notes and the manual independently
|
||||
as you need.
|
||||
</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>
|
||||
Puede tener más de un lenguaje del manual, mientras que
|
||||
sólo necesita contar con un archivo de notas. Todos los
|
||||
archivos CHM necesitan ubicarse en el mismo directorio, y todas
|
||||
las traducciones necesitan compartir las mismas preferencias si
|
||||
no desea tener más de un archivo de notas.
|
||||
You can have more than one language of the manual, while only
|
||||
need to have one notes file. All the CHM files need to be in the
|
||||
same directory, and all translations need to share the same
|
||||
preferences if you would not like to have more then one notes file.
|
||||
</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>
|
||||
Puede agregar entre sus marcadores páginas del manual
|
||||
con notas, o solo la parte de notas de una página por
|
||||
separado.
|
||||
You can bookmark manual pages with notes, or just a notes part
|
||||
of a page separately.
|
||||
</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>
|
||||
Puede "deshabilitar" el despliegue de notas de usuario y de
|
||||
resultados de búsqueda sobre notas de usuario,
|
||||
simplemente al
|
||||
eliminar <filename>php_manual_notes.chm</filename>, moverlo por
|
||||
fuera del directorio, o renombrándolo.
|
||||
You can "turn off" user note display and user note search results by
|
||||
simply deleting <filename>php_manual_notes.chm</filename>, moving it
|
||||
out of the directory or renaming it.
|
||||
</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
Todos estos beneficios nos llevan a ofrecer el manual en la forma
|
||||
en que puede apreciar ahora. Esta distribución tuvo el
|
||||
efecto sobre la búsqueda de texto completo de que los
|
||||
resultados de búsquedas del contenido del manual y de las
|
||||
notas del usuario son diferentes. La columna "Location" le indica
|
||||
la fuente del resultado, y también le permite usar "add
|
||||
precedence" sobre los resultados del contenido del manual, y
|
||||
ordenarlos por "Location". Los títulos de páginas de
|
||||
las notas de usuario también tienen el prefijo "N:" para
|
||||
hacerlas distinguibles fácilmente en la lista de favoritos
|
||||
(no hay información de ubicación en la lista de
|
||||
favoritos).
|
||||
All these benefits lead us to provide the manual the way you can see it
|
||||
right now. This distribution had the effect on the full text search that
|
||||
you get search results from the manual content and from the user notes
|
||||
as separate ones. The "Location" column shows the source of the result,
|
||||
also enabling you to "add precedence" to manual content results with
|
||||
ordering the results by "Location". User note page titles are also
|
||||
prefixed with "N:" to make them easily distinguishable in the favorites
|
||||
list (there's no location info in the favorites list).
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
-->
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
||||
Local variables:
|
||||
|
||||
@@ -1,410 +1,525 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- $Revision$ -->
|
||||
<!-- EN-Revision: 96c9d88bad9a7d7d44bfb7f26c226df7ee9ddf26 Maintainer: lboshell Status: ready -->
|
||||
<chapter xml:id="chm.using" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook">
|
||||
<!-- EN-Revision: eee245cdbd89dc2fd908285f588e3b9e055924e5 Maintainer: PhilDaiguille Status: ready -->
|
||||
<!-- Reviewed: yes -->
|
||||
<chapter xml:id="chm.using" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
|
||||
<title>Uso de la Edición CHM del Manual de PHP</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Cuando realiza doble-clic sobre un archivo CHM, una ventana del
|
||||
Visor de Ayuda HTML es abierta con tres páneles. En el lado
|
||||
izquierdo de la ventana se encuentra el panel de
|
||||
Navegación. Éste contiene cuatro solapas de
|
||||
navegación: las solapas de Contenido, índice,
|
||||
Búsqueda y Favoritos. En el lado derecho de la ventana se
|
||||
encuentra el panel de Tópico. Éste despliega el tema
|
||||
de ayuda seleccionado, o el tema de ayuda predeterminado en el
|
||||
arranque. Las páginas de ayuda son todas archivos HTML
|
||||
separados, su instalación de Internet Explorer despliega las
|
||||
páginas en el panel de Tópico. El tercer panel es la
|
||||
barra de herramientas, la cual está ubicada por debajo de la
|
||||
barra de título de la ventana de ayuda. Puede ajustar la
|
||||
apariencia horizontal al arrastrar el borde vertical entre el panel
|
||||
de Navegación y el panel de Tópico.
|
||||
Al hacer doble clic en un CHM, se abre una ventana de visualización
|
||||
de la ayuda HTML con tres paneles. En el lado izquierdo de la ventana
|
||||
se encuentra el panel de navegación. Contiene cuatro pestañas de navegación:
|
||||
las pestañas Contenido, Índice, Búsqueda y Favoritos. En el lado derecho
|
||||
de la ventana se encuentra el panel de temas. Muestra el
|
||||
tema de ayuda seleccionado, o el tema de ayuda predeterminado al inicio.
|
||||
Las páginas de ayuda son todas ficheros HTML separados, el Internet
|
||||
Explorer muestra las páginas en el panel de temas. El tercer panel
|
||||
es la barra de herramientas, que se encuentra debajo de la barra de título
|
||||
de la ventana de ayuda. Se puede ajustar la disposición horizontal
|
||||
arrastrando el borde vertical entre el panel de navegación y el panel de temas.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Note que cuando abre el documento CHM por primera vez, puede
|
||||
aparecer con una posición y tamaño
|
||||
extraños. Desde entonces, windows recuerda la
|
||||
posición de la ventana, su tamaño y la solapa abierta
|
||||
por última vez. Toda esta información, incluyendo sus
|
||||
favoritos, es almacenada en un archivo
|
||||
llamado <filename>hh.dat</filename>. Si mueve su archivo a otro
|
||||
directorio, todas estas preferencias recordadas se perderán
|
||||
(¡incluyendo su lista de favoritos!). Aunque, si reemplaza su
|
||||
archivo CHM por uno nuevo, con el mismo nombre, no será un
|
||||
problema. Los nombres de archivo y valores de ruta son almacenados
|
||||
en <filename>hh.dat</filename>.
|
||||
Es importante tener en cuenta que cuando se abre el CHM por primera vez, puede
|
||||
aparecer en una posición y tamaño extraños. A partir de ahí, Windows
|
||||
recuerda la posición de la ventana, el tamaño y la pestaña
|
||||
abierta por última vez. Todos estos elementos, incluyendo los favoritos, se almacenan
|
||||
en un fichero llamado <filename>hh.dat</filename>. Si se mueve el
|
||||
fichero a otro directorio, todos estos parámetros memorizados se perderán (incluyendo la lista de favoritos!). Si se reemplaza el
|
||||
fichero CHM por uno nuevo, con el mismo nombre, no es un problema. Los nombres de ficheros y los valores de ruta se almacenan en <filename>hh.dat</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="chm.using.toolbar">
|
||||
<title>La Barra de Herramientas de la Ayuda HTML</title>
|
||||
<title>La barra de herramientas de la ayuda HTML</title>
|
||||
<para>
|
||||
La Barra de Herramientas de la Ayuda HTML contiene los siguientes
|
||||
íconos, cuando se encuentra consultando el Manual de PHP:
|
||||
La barra de herramientas de la ayuda HTML contiene los siguientes iconos,
|
||||
al visualizar el Manual PHP:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>Esconder/Mostrar - Esconde/muestra el panel de
|
||||
navegación.</simpara>
|
||||
<simpara>Ocultar/Mostrar - Oculta/Muestra el panel de navegación.</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>
|
||||
Ubicar - Ubica un tópico en la solapa de contenidos (en
|
||||
caso de que haya encontrado un tópico a travÉs de
|
||||
la búsqueda, el índice o los favoritos, y
|
||||
quisiera ver en dónde se encuentra en la vista de
|
||||
árbol de la tabla de contenidos).
|
||||
Localizar - Localiza un tema en la pestaña de contenido (en caso de
|
||||
que se haya llegado a un tema con la búsqueda, el índice o
|
||||
los favoritos, y se desee ver dónde se encuentra
|
||||
en la estructura de la tabla de contenidos).
|
||||
</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>Atrás - Va hacia atrás en el
|
||||
historial.</simpara>
|
||||
<simpara>Atrás - Vuelve atrás en el historial.</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>Adelante - Va hacia adelante en el historial.</simpara>
|
||||
<simpara>Adelante - Avanza en el historial.</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>Refrescar - Recarga la página actual.</simpara>
|
||||
<simpara>Actualizar - Recarga la página actual.</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>Inicio - Abre la página de inicio del documento
|
||||
CHM.</simpara>
|
||||
<simpara>Inicio - Abre la página de inicio del CHM.</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>Imprimir - Abre el cuadro de diálogo de
|
||||
impresión.</simpara>
|
||||
<simpara>Imprimir - Abre el cuadro de diálogo de impresión.</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>Opciones - Provee una lista con más
|
||||
opciones.</simpara>
|
||||
<simpara>Opciones - Proporciona una lista desplegable con más opciones.</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
El uso de esta barra de herramientas es realmente sencillo, muchos
|
||||
de los íconos de la barra de herramientas están
|
||||
relacionados fuertemente con sus equivalentes en Internet
|
||||
Explorer.
|
||||
Utilizar esta barra de herramientas es realmente fácil, muchos de los iconos
|
||||
de la barra de herramientas están fuertemente relacionados con sus equivalentes
|
||||
en Internet Explorer.
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="chm.using.navpane">
|
||||
<title>El Panel de Navegación</title>
|
||||
<title>El panel de navegación</title>
|
||||
<para>
|
||||
El Panel de Navegación contiene cuatro solapas de
|
||||
navegación: las solapas de Contenido, índice,
|
||||
Búsqueda y Favoritos. Éstas proveen mÉtodos
|
||||
diferentes para acceder a un tópico en el archivo de ayuda.
|
||||
El panel de navegación contiene cuatro pestañas de navegación:
|
||||
las pestañas Contenido, Índice, Búsqueda y Favoritos. Todas
|
||||
proporcionan métodos diferentes para acceder a un tema
|
||||
en el fichero de ayuda.
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>
|
||||
La solapa de contenidos revela una tabla de contenidos en forma
|
||||
de árbol, en donde puede navegar al tópico
|
||||
deseado al abrir y cerrar partes del árbol. Puede
|
||||
incluso acceder a las secciones más profundas usando
|
||||
Ésta tabla de contenidos. Si hace clic derecho sobre un
|
||||
item aquí y selecciona "Imprimir...", tendrá la
|
||||
opción de imprimir el tópico seleccionado o el
|
||||
tópico seleccionado junto con todos los sub-temas. Sin
|
||||
embargo, la impresión no es el objetivo inicial de esta
|
||||
versión del manual (la versión PDF es apropiada
|
||||
para su impresión).
|
||||
La pestaña Contenido revela una tabla de contenidos en forma de árbol,
|
||||
donde se puede navegar al tema deseado abriendo
|
||||
y cerrando partes del árbol. Incluso se puede acceder
|
||||
a las secciones más profundas utilizando esta tabla
|
||||
de contenidos. Si se hace clic derecho en un elemento
|
||||
aquí y se elige "Imprimir...", se tendrá la opción
|
||||
de imprimir el tema seleccionado o el tema seleccionado
|
||||
y todos los subtemas. Sin embargo, la impresión no es
|
||||
el objetivo inicial de esta representación del manual (la versión PDF
|
||||
es adecuada para la impresión).
|
||||
</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>
|
||||
La solapa de índice lista un gran número de
|
||||
"palabras clave" (en realidad, títulos de páginas
|
||||
del manual). Puede seleccionar una, o comenzar a escribir una
|
||||
palabra clave, ver la lista ajustarse a su entrada, y luego
|
||||
hacer clic sobre un tema, o presionar enter si el tema
|
||||
seleccionado es el que desea consultar.
|
||||
La pestaña Índice lista un gran número de "palabras clave" (en realidad
|
||||
los títulos de las páginas del manual). Se puede elegir una,
|
||||
o comenzar a escribir una palabra clave, ver la lista ajustarse
|
||||
a la entrada, y luego hacer clic en un tema, o presionar
|
||||
Entrar si el tema seleccionado es el que se desea ver.
|
||||
</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>
|
||||
La solapa de búsqueda muestra una de las
|
||||
características más poderosas del Visor de Ayuda
|
||||
HTML, la búsqueda de texto completo (tambiÉn
|
||||
conocida como FTS, por sus siglas en
|
||||
InglÉs). Aquí puede escribir su expresión
|
||||
de búsqueda, conectando palabras opcionalmente con
|
||||
AND/OR/NEAR/NOT. Antes de que haga clic sobre 'Listar temas',
|
||||
tambiÉn puede definir algunas opciones en la parte
|
||||
baja. Luego de que los resultados de búsqueda son
|
||||
desplegados, notará que el texto del manual y los
|
||||
resultados de notas de usuario son separados. Para ordenar
|
||||
ambos tipos, pulse sobre la cabecera de la columna
|
||||
'Ubicación'. Ahora, desde la lista de resultados de la
|
||||
búsqueda, puede seleccionar un tema, y ver su
|
||||
página. Las palabras que ha buscado son resaltadas en la
|
||||
página.
|
||||
La pestaña Búsqueda muestra una de las funcionalidades más
|
||||
potentes de la ayuda HTML, la búsqueda de texto completo (también
|
||||
conocida como FTS). Aquí, se puede escribir la expresión de búsqueda,
|
||||
conectando eventualmente palabras con AND/OR/NEAR/NOT. Antes de hacer clic en 'Lista de temas',
|
||||
también se pueden definir algunas opciones en la parte inferior. Después
|
||||
de mostrar los resultados de la búsqueda, se dará cuenta de que los resultados de los textos manuales y las notas de usuario
|
||||
están separados. Para ordenar los dos tipos, haga clic en el encabezado
|
||||
de columna 'Ubicación'. Ahora, desde la lista de resultados de la búsqueda, se puede elegir un tema,
|
||||
y ver su página. Las palabras clave que se han buscado
|
||||
están resaltadas en la página.
|
||||
</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>
|
||||
La solapa de favoritos le permite guardar una lista con los
|
||||
temas más usados, para su fácil
|
||||
acceso. Aquí puede ver la lista, agregar un tema a ella,
|
||||
eliminar un tema, o desplegar un item
|
||||
seleccionado. TambiÉn puede especificar su propio
|
||||
título para el favorito, escribiÉndolo en el
|
||||
cuadro 'Tema actual:'. Los títulos de páginas de
|
||||
notas de usuario son precedidos de la cadena 'N:', de modo que
|
||||
pueda distinguirlas de las páginas normales del manual
|
||||
en el listado de favoritos.
|
||||
La pestaña Favoritos permite almacenar los temas más utilizados
|
||||
en una lista, fácilmente accesible. Aquí, se puede ver
|
||||
la lista, añadir el tema actual, eliminar uno, o
|
||||
mostrar un elemento seleccionado. También se puede especificar el propio
|
||||
título para el favorito, escribiéndolo en el campo 'Temas actuales :'. Los títulos de las páginas de notas de usuario están precedidos
|
||||
por una cadena 'N:' para que se puedan distinguir
|
||||
de las páginas de manual normales en la lista de favoritos.
|
||||
</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="chm.using.keyshorts">
|
||||
<title>Combinaciones de Teclado</title>
|
||||
<title>Atajos de teclado</title>
|
||||
<para>
|
||||
Hay varias combinaciones de teclas que puede usar para incrementar
|
||||
su productividad. Muchos usuarios encuentran más
|
||||
cómodo usar Éstas combinaciones de teclado para
|
||||
acceder a los temas, en lugar de hacer uso de clics.
|
||||
Existen numerosos atajos de teclado que se pueden utilizar para aumentar
|
||||
la productividad. Muchos usuarios encuentran más apropiado utilizar
|
||||
estos atajos de teclado para acceder a los temas, en lugar de
|
||||
hacer clic.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
<table>
|
||||
<title>Combinaciones de Teclado Generales del Visor de
|
||||
Ayuda</title>
|
||||
<title>Atajos de teclado generales del visor de ayuda</title>
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Para</entry>
|
||||
<entry>Presione</entry>
|
||||
<entry>Pulsar</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Cerrar el Visor de Ayuda</entry>
|
||||
<entry>ALT+F4</entry>
|
||||
<entry>Cerrar el visor de ayuda</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>F4</keycap>
|
||||
</keycombo>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Mostrar el menú de Opciones </entry>
|
||||
<entry>ALT+O</entry>
|
||||
<entry>Mostrar el menú Opciones</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>O</keycap>
|
||||
</keycombo>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Esconder o mostrar el panel de
|
||||
Navegación</entry>
|
||||
<entry>ALT+O, y luego T</entry>
|
||||
<entry>Ocultar o mostrar el panel de navegación</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>O</keycap>
|
||||
</keycombo>,
|
||||
y luego <keycap>T</keycap>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Imprimir un tema</entry>
|
||||
<entry>ALT+O, y luego P</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>O</keycap>
|
||||
</keycombo>,
|
||||
y luego <keycap>P</keycap>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Moverse al tema anterior</entry>
|
||||
<entry>ALT+FLECHA IZQUIERDA</entry>
|
||||
<entry>Volver al tema anterior</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>Flecha izquierda</keycap>
|
||||
</keycombo>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Moverse al tema siguiente (provisto que lo ha visitado
|
||||
anteriormente)</entry>
|
||||
<entry>ALT+FLECHA DERECHA</entry>
|
||||
<entry>Avanzar al tema siguiente (si se ha visto justo antes)</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>Flecha derecha</keycap>
|
||||
</keycombo>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Activar o desactivar el resaltado de
|
||||
búsquedas.</entry>
|
||||
<entry>ALT+O, y luego O</entry>
|
||||
<entry>Activar o desactivar el resaltado de búsqueda</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>O</keycap>
|
||||
</keycombo>,
|
||||
y luego <keycap>O</keycap>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Regresar al inicio del archivo de ayuda</entry>
|
||||
<entry>ALT+O, y luego H</entry>
|
||||
<entry>Volver a la página de inicio de la ayuda</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>O</keycap>
|
||||
</keycombo>,
|
||||
y luego <keycap>H</keycap>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Cambiar entre el panel de Navegación y el panel
|
||||
de Tópico</entry>
|
||||
<entry>F6</entry>
|
||||
<entry>Cambiar entre el panel de navegación y el panel de temas</entry>
|
||||
<entry><keycap>F6</keycap></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Desplazarse a travÉs de todos los enlaces en un
|
||||
tema o a travÉs de todas las opciones en una solapa del
|
||||
panel de Navegación</entry>
|
||||
<entry>TAB</entry>
|
||||
<entry>Desplazarse a través de todos los enlaces en un tema o a través de todas las opciones en una pestaña del panel de navegación</entry>
|
||||
<entry><keycap>TAB</keycap></entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Mostrar el menú de contexto (clic derecho)</entry>
|
||||
<entry>SHIFT+F10</entry>
|
||||
<entry>Mostrar el menú contextual (clic derecho)</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>SHIFT</keycap>
|
||||
<keycap>F10</keycap>
|
||||
</keycombo>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<title>Combinaciones de Teclado de la Solapa de
|
||||
Contenidos</title>
|
||||
<title>Atajos de teclado de la pestaña Contenido</title>
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Para</entry>
|
||||
<entry>Presione</entry>
|
||||
<entry>Pulsar</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Mostrar la solapa de Contenidos</entry>
|
||||
<entry>ALT+C</entry>
|
||||
<entry>Mostrar la pestaña Contenido</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>C</keycap>
|
||||
</keycombo>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Abrir y cerrar un libro o carpeta</entry>
|
||||
<entry>SIGNO MáS y SIGNO MENOS, o FLECHA IZQUIERDA y
|
||||
FLECHA DERECHA</entry>
|
||||
<entry>Abrir y cerrar un libro o una carpeta</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycap>+</keycap> y <keycap>-</keycap>
|
||||
o <keycap>Flecha izquierda</keycap> y <keycap>Flecha derecha</keycap>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Seleccionar un tema</entry>
|
||||
<entry>FLECHA HACIA ABAJO y FLECHA HACIA ARRIBA</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycap>Flecha abajo</keycap> y <keycap>Flecha arriba</keycap>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Mostrar el tema seleccionado</entry>
|
||||
<entry>ENTER</entry>
|
||||
<entry>Activar el tema seleccionado</entry>
|
||||
<entry><keycap>Entrar</keycap></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<title>Combinaciones de Teclado de la Solapa de
|
||||
índice</title>
|
||||
<title>Atajos de teclado de la pestaña Índice</title>
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Para</entry>
|
||||
<entry>Presione</entry>
|
||||
<entry>Pulsar</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Mostrar la solapa de índice</entry>
|
||||
<entry>ALT+N</entry>
|
||||
<entry>Mostrar la pestaña Índice</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>N</keycap>
|
||||
</keycombo>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Escribir una palabra clave a buscar</entry>
|
||||
<entry>ALT+W, y luego escriba la palabra</entry>
|
||||
<entry>Escribir una palabra clave para buscar</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>W</keycap>
|
||||
</keycombo>,
|
||||
y luego escribir la palabra
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Seleccionar una palabra clave en la lista</entry>
|
||||
<entry>FLECHA HACIA ABAJO y FLECHA HACIA ARRIBA</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycap>Flecha arriba</keycap> y <keycap>Flecha abajo</keycap>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Mostrar el tema asociado</entry>
|
||||
<entry>ENTER o ALT+D</entry>
|
||||
<entry>Mostrar la palabra clave seleccionada</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycap>Entrar</keycap> o
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>D</keycap>
|
||||
</keycombo>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<title>Combinaciones de Teclado de la Solapa de
|
||||
Búsqueda</title>
|
||||
<title>Atajos de teclado de la pestaña Búsqueda</title>
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Para</entry>
|
||||
<entry>Presione</entry>
|
||||
<entry>Pulsar</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Mostrar la solapa de Búsqueda</entry>
|
||||
<entry>ALT+S</entry>
|
||||
<entry>Mostrar la pestaña Búsqueda</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>S</keycap>
|
||||
</keycombo>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Escribir una palabra clave a buscar</entry>
|
||||
<entry>ALT+W, y luego escriba la palabra</entry>
|
||||
<entry>Escribir una palabra clave para buscar</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>W</keycap>
|
||||
</keycombo>,
|
||||
y luego escribir la palabra
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Iniciar una búsqueda</entry>
|
||||
<entry>ALT+L</entry>
|
||||
<entry>Iniciar la búsqueda</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>L</keycap>
|
||||
</keycombo>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Seleccioner un tema en la lista de resultados</entry>
|
||||
<entry>ALT+T, y luego FLECHA HACIA ABAJO y FLECHA HACIA
|
||||
ARRIBA</entry>
|
||||
<entry>Seleccionar un tema en la lista de resultados</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>T</keycap>
|
||||
</keycombo>,
|
||||
y luego
|
||||
<keycap>Flecha arriba</keycap> y <keycap>Flecha abajo</keycap>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Mostrar el tema seleccionado</entry>
|
||||
<entry>ENTER o ALT+D</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycap>Entrar</keycap> o
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>D</keycap>
|
||||
</keycombo>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Buscar por una palabra clave en la lista de resultados
|
||||
de una búsqueda previa</entry>
|
||||
<entry>ALT+U</entry>
|
||||
<entry>Buscar una palabra clave en la lista de resultados</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>U</keycap>
|
||||
</keycombo>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Buscar por palabras similares a la palabra clave. Por
|
||||
ejemplo para encontrar palabras como "corriendo" y "corre"
|
||||
para la palabra clave "correr"</entry>
|
||||
<entry>ALT+M</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Búsqueda de palabras similares a la palabra clave.
|
||||
Por ejemplo, para encontrar palabras como "correr" y "corto" para la palabra clave "correr"
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>M</keycap>
|
||||
</keycombo>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Buscar sólo a travÉs de los
|
||||
títulos de los temas</entry>
|
||||
<entry>ALT+R</entry>
|
||||
<entry>Buscar solo en los títulos de los temas</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>R</keycap>
|
||||
</keycombo>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<title>Combinaciones de Teclado de la Solapa de Favoritos</title>
|
||||
<title>Atajos de teclado de la pestaña Favoritos</title>
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Para</entry>
|
||||
<entry>Presione</entry>
|
||||
<entry>Pulsar</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Mostrar la solapa de Favoritos</entry>
|
||||
<entry>ALT+I</entry>
|
||||
<entry>Mostrar la pestaña Favoritos</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>I</keycap>
|
||||
</keycombo>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Agregar el tema mostrado actualmente a la lista de
|
||||
Favoritos</entry>
|
||||
<entry>ALT+A</entry>
|
||||
<entry>Añadir el tema actual a la lista de favoritos</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>A</keycap>
|
||||
</keycombo>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Seleccionar un tema en la lista de Favoritos</entry>
|
||||
<entry>ALT+P, y luego FLECHA HACIA ABAJO y FLECHA HACIA
|
||||
ARRIBA</entry>
|
||||
<entry>Seleccionar un tema en la lista de favoritos</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>P</keycap>
|
||||
</keycombo>,
|
||||
y luego
|
||||
<keycap>Flecha arriba</keycap> y <keycap>Flecha abajo</keycap>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Mostrar el tema seleccionado</entry>
|
||||
<entry>ENTER o ALT+D</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycap>Entrar</keycap> o
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>D</keycap>
|
||||
</keycombo>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Eliminar el tema seleccionado de la lista</entry>
|
||||
<entry>ALT+R</entry>
|
||||
<entry>Eliminar el tema seleccionado de la lista de favoritos</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>ALT</keycap>
|
||||
<keycap>R</keycap>
|
||||
</keycombo>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<title>Combinaciones de Teclado del Panel de
|
||||
Tópico</title>
|
||||
<title>Atajos de teclado de la pestaña Tema</title>
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Para</entry>
|
||||
<entry>Presione</entry>
|
||||
<entry>Pulsar</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Consultar en el índice</entry>
|
||||
<entry>Seleccione las palabras que quiere consultar y presione
|
||||
F1</entry>
|
||||
<entry>Búsqueda por índice</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
Seleccionar las palabras que se desean buscar y pulsar
|
||||
<keycap>F1</keycap>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Encontrar en la página</entry>
|
||||
<entry>CTRL+F, y luego ajuste las opciones</entry>
|
||||
<entry>Búsqueda en una página</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<keycombo action='simul'>
|
||||
<keycap>CTRL</keycap>
|
||||
<keycap>F</keycap>
|
||||
</keycombo>,
|
||||
y luego ajustar las opciones
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Refrescar la página</entry>
|
||||
<entry>F5</entry>
|
||||
<entry>Recargar la página</entry>
|
||||
<entry><keycap>F5</keycap></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
|
||||
43
faq/com.xml
43
faq/com.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- $Revision$ -->
|
||||
<!-- EN-Revision: 2bb07c8c43f028c665a33bfc08a22639e9e35dc6 Maintainer: seros Status: ready -->
|
||||
<!-- EN-Revision: e0352653179c355a6b9c353629147b06a2069f24 Maintainer: PhilDaiguille Status: ready -->
|
||||
<!-- Reviewed: no Maintainer: seros -->
|
||||
<chapter xml:id="faq.com" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
|
||||
<title>PHP y COM</title>
|
||||
@@ -108,8 +108,7 @@
|
||||
<qandaentry xml:id="faq.com.q7">
|
||||
<question>
|
||||
<para>
|
||||
¿Qué quiere decir 'Unable to obtain IDispatch interface for CLSID
|
||||
{xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx}'?
|
||||
¿Qué quiere decir 'Unable to obtain IDispatch interface for CLSID {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx}'?
|
||||
</para>
|
||||
</question>
|
||||
<answer>
|
||||
@@ -280,22 +279,22 @@ $word = new COM("C:\docs\word.doc");
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
||||
Local variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-omittag:t
|
||||
sgml-shorttag:t
|
||||
sgml-minimize-attributes:nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes:t
|
||||
sgml-indent-step:1
|
||||
sgml-indent-data:t
|
||||
indent-tabs-mode:nil
|
||||
sgml-parent-document:nil
|
||||
sgml-default-dtd-file:"~/.phpdoc/manual.ced"
|
||||
sgml-exposed-tags:nil
|
||||
sgml-local-catalogs:nil
|
||||
sgml-local-ecat-files:nil
|
||||
End:
|
||||
vim600: syn=xml fen fdm=syntax fdl=2 si
|
||||
vim: et tw=78 syn=sgml
|
||||
vi: ts=1 sw=1
|
||||
-->
|
||||
Local variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-omittag:t
|
||||
sgml-shorttag:t
|
||||
sgml-minimize-attributes:nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes:t
|
||||
sgml-indent-step:1
|
||||
sgml-indent-data:t
|
||||
indent-tabs-mode:nil
|
||||
sgml-parent-document:nil
|
||||
sgml-default-dtd-file:"~/.phpdoc/manual.ced"
|
||||
sgml-exposed-tags:nil
|
||||
sgml-local-catalogs:nil
|
||||
sgml-local-ecat-files:nil
|
||||
End:
|
||||
vim600: syn=xml fen fdm=syntax fdl=2 si
|
||||
vim: et tw=78 syn=sgml
|
||||
vi: ts=1 sw=1
|
||||
-->
|
||||
|
||||
18
faq/html.xml
18
faq/html.xml
@@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- $Revision$ -->
|
||||
<!-- EN-Revision: 8b647de71ab443cb2784a82902bfc87728d587ae Maintainer: seros Status: ready -->
|
||||
<!-- EN-Revision: 9e6c3416c5c285f807a734e4663c399612777d7e Maintainer: PhilDaiguille Status: ready -->
|
||||
<!-- Reviewed: yes Maintainer: seros -->
|
||||
<chapter xml:id="faq.html" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook">
|
||||
<title>PHP y HTML</title>
|
||||
<titleabbrev>PHP y HTML</titleabbrev>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
PHP y HTML interactúan mucho: PHP puede generar HTML, y HTML
|
||||
puede pasar información a PHP. Antes de leer esta sección, es
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
variables desde fuentes externas</link>. La página del manual sobre
|
||||
este tema incluye muchos ejemplos también.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaset>
|
||||
<qandaentry xml:id="faq.html.encoding">
|
||||
<question>
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@
|
||||
<!-- TODO: a note about addgpcslashes? -->
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry xml:id="faq.html.form-image">
|
||||
<question>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -165,7 +165,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry xml:id="faq.html.arrays">
|
||||
<question>
|
||||
<para>¿Cómo creo arrays en un <form> de HTML?</para>
|
||||
@@ -225,7 +225,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry xml:id="faq.html.select-multiple">
|
||||
<question>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry xml:id="faq.html.javascript-variable">
|
||||
<question>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -317,7 +317,7 @@ if (isset($_GET['ancho']) AND isset($_GET['alto'])) {
|
||||
// -- las variables post deberán ser manejadas de otra forma)
|
||||
|
||||
echo "<script language='javascript'>\n";
|
||||
echo " location.href=\"${_SERVER['SCRIPT_NAME']}?${_SERVER['QUERY_STRING']}"
|
||||
echo " location.href=\"{$_SERVER['SCRIPT_NAME']}?{$_SERVER['QUERY_STRING']}"
|
||||
. "&ancho=\" + screen.width + \"&alto=\" + screen.height;\n";
|
||||
echo "</script>\n";
|
||||
exit();
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ if (isset($_GET['ancho']) AND isset($_GET['alto'])) {
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
</qandaset>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- $Revision$ -->
|
||||
<!-- EN-Revision: 8e732e84a1425cf0ab3a5b0da8fe113c7a6da85e Maintainer: seros Status: ready -->
|
||||
<!-- EN-Revision: 2dbf3d9064d4cb07f0a2f7d06641c877a2e5ed24 Maintainer: PhilDaiguille Status: ready -->
|
||||
<!-- Reviewed: no Maintainer: seros -->
|
||||
<chapter xml:id="faq.installation" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
|
||||
<title>Instalación</title>
|
||||
@@ -500,6 +500,33 @@ cgi error:
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry xml:id="faq.installation.windows-temporary-path">
|
||||
<question>
|
||||
<simpara>
|
||||
Windows: ¿Cómo se verifica que PHP puede escribir en el directorio temporal
|
||||
bajo IIS?
|
||||
</simpara>
|
||||
</question>
|
||||
<answer>
|
||||
<procedure>
|
||||
<step>
|
||||
<simpara>
|
||||
Haga clic derecho en el directorio temporal (<varname>%TEMP%</varname>)
|
||||
en el Explorador de archivos para obtener los permisos.
|
||||
El directorio temporal está disponible desde la configuración o
|
||||
<function>phpinfo</function>.
|
||||
</simpara>
|
||||
</step>
|
||||
<step>
|
||||
<simpara>
|
||||
Para IIS, verifique que el usuario <literal>IIS_User</literal> tenga
|
||||
permiso <literal>MODIFY</literal>.
|
||||
</simpara>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry xml:id="faq.installation.apache.multiviews">
|
||||
<question>
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- $Revision$ -->
|
||||
<!-- EN-Revision: ff6d5c7b5dca67d9d4b31411170826f886bc1d2d Maintainer: x1v4nx Status: ready -->
|
||||
<!-- EN-Revision: a79f52e3f24a918822bf6af9ca74176cbeac5612 Maintainer: PhilDaiguille Status: ready -->
|
||||
<!-- Reviewed: no -->
|
||||
|
||||
<chapter xml:id="faq.mailinglist" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
|
||||
<title>Listas de correos</title>
|
||||
<titleabbrev>Listas de correos</titleabbrev>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Esta sección contiene preguntas acerca de cómo ponerse en
|
||||
contacto con la comunidad de PHP. La mejor forma es a través
|
||||
de las listas de correos.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaset>
|
||||
<qandaentry xml:id="faq.mailinglist.isthere">
|
||||
<question>
|
||||
@@ -22,12 +22,12 @@
|
||||
<para>
|
||||
¡Por supuesto! Hay listas de correos para diferentes asuntos.
|
||||
Las listas de correos más comunes de la comunidad se pueden encontrar
|
||||
en nuestra página de
|
||||
en nuestra página de
|
||||
<link xlink:href="&url.php.mailing-lists;">Listas de correos</link>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
La lista de correos más general es <literal>php-general</literal>.
|
||||
Para suscribirse, envíe un correo electrónico en blanco a
|
||||
Para suscribirse, envíe un correo electrónico en blanco a
|
||||
<link xlink:href="mailto:&url.ml.general.subscribe;">&url.ml.general.subscribe;</link>.
|
||||
Para anular su suscripción, envíe un correo electrónico
|
||||
en blanco a <link xlink:href="mailto:&url.ml.general.unsubscribe;">&url.ml.general.unsubscribe;</link>.
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry xml:id="faq.mailinglist.others">
|
||||
<question>
|
||||
<para>¿Existen otras comunidades?</para>
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry xml:id="faq.mailinglist.myown">
|
||||
<question>
|
||||
<para>¿Puedo crear mi propia lista de correos de PHP?</para>
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry xml:id="faq.mailinglist.subscribing">
|
||||
<question>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -76,37 +76,25 @@
|
||||
</para>
|
||||
</question>
|
||||
<answer>
|
||||
<para>
|
||||
Si tiene problemas con la suscripción o la baja de una suscripción
|
||||
en una lista de correos, puede ser porque el software de la lista de
|
||||
correos no entiende la correcta dirección de e-mail a utilizar. Si su
|
||||
dirección es <literal>joeblow@example.com</literal>, y está intentando
|
||||
suscribirse a php-general, puede enviar su solicitud de suscripción a
|
||||
<literal>php-general-subscribe-joeblow=example.com@lists.php.net</literal>,
|
||||
o su solicitud de baja a
|
||||
<literal>php-general-unsubscribe-joeblow=example.com@lists.php.net</literal>.
|
||||
Use direcciones similares para otras listas de correos.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
La causa más común por la que la gente tiene problemas a la hora de darse
|
||||
de baja de nuestras listas de correos se debe al reenvío de correos.
|
||||
Por ejemplo, si su e-mail es danbrown@example.com, pero se suscribió a la
|
||||
lista de correos con el redireccionador php-lists@example.com y reenvía eso
|
||||
a danbrown@example.com, intentar dar de baja a danbrown@example.com
|
||||
no funcionará, ya que esa dirección no existe en nuestros sistemas.
|
||||
En cambio, necesitará dar de baja la dirección de la que haya sido
|
||||
enviado el correo de suscripción - en este caso, php-lists@example.com.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
La razón más común por la que las personas tienen dificultades para darse de baja de nuestras
|
||||
listas de correo es debido a los correos electrónicos redirigidos. Por ejemplo, si
|
||||
su dirección de correo electrónico es <literal>elephpant@example.com</literal>, pero se suscribió a la lista de correo utilizando la redirección <literal>php-lists@example.com</literal> y redirige esto a
|
||||
<literal>elephpant@example.com</literal>, intentar darse de baja de <literal>elephpant@example.com</literal> no funcionará,
|
||||
ya que esta dirección ni siquiera es conocida por nuestros sistemas. En su lugar, deberá darse de baja
|
||||
de la dirección a la que se envía el correo, enviando un correo electrónico desde
|
||||
esta dirección — en este ejemplo, <literal>php-lists@example.com</literal>.
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry xml:id="faq.mailinglist.archive">
|
||||
<question>
|
||||
<para>¿Existe un archivo de las listas de correos en alguna parte?</para>
|
||||
</question>
|
||||
<answer>
|
||||
<para>
|
||||
Si, encontrará vínculos a algunos sitios que mantienen archivos
|
||||
Si, encontrará vínculos a algunos sitios que mantienen archivos
|
||||
en la sección <link xlink:href="&url.php.mailing-lists;">Listas de correos</link>.
|
||||
También encontrará decenas de Sitios que archivan y/o sindican
|
||||
el contenido de nuestra lista de correos usando su Motor de Búsqueda
|
||||
@@ -122,26 +110,26 @@
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry xml:id="faq.mailinglist.question">
|
||||
<question>
|
||||
<para>¿Qué puedo preguntar en la lista de correos?</para>
|
||||
</question>
|
||||
<answer>
|
||||
<para>
|
||||
Dado que PHP está creciendo más y más cada día, el tráfico
|
||||
Dado que PHP está creciendo más y más cada día, el tráfico
|
||||
en la lista de correos php-general se ha incrementado, yendo de
|
||||
75 a 200 o más mensajes por día. Debido a esto, es del interés de todos
|
||||
que sólo use la lista como último recurso, una vez haya probado todos
|
||||
los demás caminos.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Antes de enviar su consulta a la lista por favor eche un vistazo a esta FAQ
|
||||
y al manual para ver si puede encontrar ayuda en tales sitios. Si no
|
||||
encuentra nada, pruebe con los archivos de las listas de correos (vea más
|
||||
arriba). Si tiene problemas con la instalación o configuración de PHP, por
|
||||
Antes de enviar su consulta a la lista por favor eche un vistazo a esta FAQ
|
||||
y al manual para ver si puede encontrar ayuda en tales sitios. Si no
|
||||
encuentra nada, pruebe con los archivos de las listas de correos (vea más
|
||||
arriba). Si tiene problemas con la instalación o configuración de PHP, por
|
||||
favor lea en su totalidad la documentación incluida y los documentos README.
|
||||
Si todavía no puede encontrar información alguna que le ayude, es más que
|
||||
Si todavía no puede encontrar información alguna que le ayude, es más que
|
||||
bienvenido para usar la lista de correos apropiada.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -156,16 +144,16 @@
|
||||
de Windows.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Antes de consultar, puede que sea de su interés leer el artículo
|
||||
<link xlink:href="&url.smart.questions;">Cómo formular preguntas
|
||||
Antes de consultar, puede que sea de su interés leer el artículo
|
||||
<link xlink:href="&url.smart.questions;">Cómo formular preguntas
|
||||
inteligentemente</link>, ya que es una buena idea para todos.
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry xml:id="faq.mailinglist.guideline">
|
||||
<question>
|
||||
<para>¿Qué información debo incluir cuando envío mensajes a las
|
||||
<para>¿Qué información debo incluir cuando envío mensajes a las
|
||||
listas de correos?</para>
|
||||
</question>
|
||||
<answer>
|
||||
@@ -195,9 +183,9 @@
|
||||
problema aquí?" será ignorado por la mayoría de los lectores.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Y por último, es recomendable que lea el artículo
|
||||
<link xlink:href="&url.smart.questions;">Cómo formular preguntas
|
||||
inteligentemente</link>, debido a que será de gran ayuda para todos,
|
||||
Y por último, es recomendable que lea el artículo
|
||||
<link xlink:href="&url.smart.questions;">Cómo formular preguntas
|
||||
inteligentemente</link>, debido a que será de gran ayuda para todos,
|
||||
especialmente para Ud. mismo.
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- $Revision$ -->
|
||||
<!-- EN-Revision: 17fc359d7eb75d7d6199db77518924f2d351ed8b Maintainer: seros Status: ready -->
|
||||
<!-- EN-Revision: e8ac70bf549a723cb36465667a6109d9933b8619 Maintainer: PhilDaiguille Status: ready -->
|
||||
<!-- Reviewed: no -->
|
||||
<chapter xml:id="faq.obtaining" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
|
||||
<title>Consiguiendo PHP</title>
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
Esta sección contiene detalles sobre las ubicaciones de descarga de PHP,
|
||||
y asuntos específicos a diferentes sistemas operativos.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaset>
|
||||
<qandaentry xml:id="faq.obtaining.where">
|
||||
<question>
|
||||
@@ -18,15 +18,15 @@
|
||||
<answer>
|
||||
<para>
|
||||
Se puede descargar PHP desde cualquier miembro de la red de
|
||||
Sitios de PHP. Estos se pueden encontrar en
|
||||
Sitios de PHP. Estos se pueden encontrar en
|
||||
<link xlink:href="&url.php;">&url.php;</link>.
|
||||
También puede utilizar Git anónimo para conseguir la última
|
||||
versión del código fuente. Para mayor información, visite
|
||||
También puede utilizar Git anónimo para conseguir la última
|
||||
versión del código fuente. Para mayor información, visite
|
||||
<link xlink:href="&url.php.anongit;">&url.php.anongit;</link>.
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry xml:id="faq.obtaining.precompiled">
|
||||
<question>
|
||||
<para>¿Hay versiones binarias pre-compiladas disponibles?</para>
|
||||
@@ -43,7 +43,7 @@
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry xml:id="faq.obtaining.optional">
|
||||
<question>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>
|
||||
<link xlink:href="&url.ldap.netscape.sdk;">LDAP (Unix/Win)</link> :
|
||||
<link xlink:href="&url.ldap.netscape.sdk;">LDAP (Unix/Win)</link> :
|
||||
Directorio de Mozilla (LDAP) SDK
|
||||
</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>
|
||||
<link xlink:href="&url.sybase;">Sybase-CT* (Linux, libc5)</link> :
|
||||
<link xlink:href="&url.sybase;">Sybase-CT* (Linux, libc5)</link> :
|
||||
Disponible localmente.
|
||||
</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
@@ -161,14 +161,14 @@
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<simpara>
|
||||
<link xlink:href="&url.readline;">readline</link>.
|
||||
<link xlink:href="&url.libedit;">libedit</link>.
|
||||
</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry xml:id="faq.obtaining.how">
|
||||
<question>
|
||||
<para>¿Cómo hago para que esas bibliotecas funcionen?</para>
|
||||
@@ -178,8 +178,8 @@
|
||||
Necesitará seguir las instrucciones provistas en la biblioteca. Algunas
|
||||
de estas bibliotecas son detectadas automáticamente cuando ejecuta el script
|
||||
'configure' de PHP (tal como la biblioteca GD), y otras tendran que ser
|
||||
habilitadas usando opciones '<literal>--with-EXTENSION</literal>' con
|
||||
'<literal>configure</literal>'. Ejecute
|
||||
habilitadas usando opciones '<literal>--with-EXTENSION</literal>' con
|
||||
'<literal>configure</literal>'. Ejecute
|
||||
'<literal>configure --help</literal>' para una lista de estas opciones.
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
@@ -193,8 +193,7 @@
|
||||
</question>
|
||||
<answer>
|
||||
<para>
|
||||
Véase al wiki de PHP para las últimas instrucciones: <link xlink:href="https://wiki.php.net/internals/windows/stepbystepbuild">Instrucciones de construcción paso a paso</link>
|
||||
|
||||
Consulte el Wiki de PHP para las últimas instrucciones: <link xlink:href="&url.php.win.build2;">Instrucciones de construcción paso a paso</link>
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
@@ -204,7 +203,7 @@
|
||||
</question>
|
||||
<answer>
|
||||
<para>
|
||||
Se puede encontrar el archivo <filename>browscap.ini</filename> en
|
||||
Se puede encontrar el archivo <filename>browscap.ini</filename> en
|
||||
<link xlink:href="&url.browscap.download;">&url.browscap.download;</link>.
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
@@ -215,8 +214,8 @@
|
||||
</question>
|
||||
<answer>
|
||||
<para>
|
||||
Thread Safety significa que el binario puede funcionar en un servidor multi-hilo
|
||||
como por ejemplo bajo Apache 2 para windows.Thread Safety funciona creando
|
||||
Thread Safety significa que el binario puede funcionar en un servidor multi-hilo
|
||||
como por ejemplo bajo Apache 2 para windows.Thread Safety funciona creando
|
||||
una copia local de almacenamiento para cada hilo, de manera que los datos no colisionarán
|
||||
con otros hilos.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- $Revision$ -->
|
||||
<!-- EN-Revision: b8e1b1357def73f310c9f7405035b3acc0cb1eaf Maintainer: seros Status: ready -->
|
||||
<!-- EN-Revision: f012b2761819e0ab25ff8cf4bac6655cfbc6fcff Maintainer: PhilDaiguille Status: ready -->
|
||||
<!-- Reviewed: no -->
|
||||
<chapter xml:id="faq.passwords" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
|
||||
<title>Hash de contraseñas seguro</title>
|
||||
|
||||
@@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- $Revision$ -->
|
||||
<!-- EN-Revision: 508e255fff6c604c31d5617fe9ddf6d776a3b43d Maintainer: yago Status: ready -->
|
||||
<!-- EN-Revision: d4d5216e7a965ca194f6b1c9dee84cecab2674e5 Maintainer: PhilDaiguille Status: ready -->
|
||||
<!-- Reviewed: no Maintainer: andresdzphp -->
|
||||
<section xml:id="apache.configuration" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook">
|
||||
&reftitle.runtime;
|
||||
<para>
|
||||
El comportamiento del módulo de PHP de Apache está regido por los valores definidos en &php.ini;.
|
||||
Estos valores de configuración definidos en &php.ini; pueden ser sobreescritos por la configuración del
|
||||
Estos valores de configuración definidos en &php.ini; pueden ser sobreescritos por la configuración del
|
||||
<link linkend="configuration.changes.apache">php_flag</link> definidos en el fichero de configuración
|
||||
del servidor o por los ficheros &htaccess; locales.
|
||||
</para>
|
||||
@@ -56,15 +56,15 @@
|
||||
</table>
|
||||
&ini.php.constants;
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
&ini.descriptions.title;
|
||||
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry xml:id="ini.engine">
|
||||
<term>
|
||||
<parameter>engine</parameter>
|
||||
<type>boolean</type>
|
||||
<type>bool</type>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@
|
||||
<varlistentry xml:id="ini.child-terminate">
|
||||
<term>
|
||||
<parameter>child_terminate</parameter>
|
||||
<type>boolean</type>
|
||||
<type>bool</type>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -93,18 +93,18 @@
|
||||
<varlistentry xml:id="ini.last-modified">
|
||||
<term>
|
||||
<parameter>last_modified</parameter>
|
||||
<type>boolean</type>
|
||||
<type>bool</type>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Envía la fecha de modificación de los scripts PHP con la cabecera 'Last-Modified:' para estas peticiones.
|
||||
Envía la fecha de modificación de los scripts PHP con la cabecera 'Last-Modified:' para estas peticiones.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry xml:id="ini.xbithack">
|
||||
<term>
|
||||
<parameter>xbithack</parameter>
|
||||
<type>boolean</type>
|
||||
<type>bool</type>
|
||||
</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
@@ -1,17 +1,10 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- $Revision$ -->
|
||||
<!-- EN-Revision: a56106f69198dfe88c6084593c78a71c26b24353 Maintainer: chuso Status: ready -->
|
||||
<!-- EN-Revision: 48ce43fe79fa0c9f31f187ea8ec995b4cb13037e Maintainer: PhilDaiguille Status: ready -->
|
||||
|
||||
<chapter xml:id="apache.setup" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
|
||||
&reftitle.setup;
|
||||
|
||||
<!-- {{{ Requirements -->
|
||||
<section xml:id="apache.requirements">
|
||||
&reftitle.required;
|
||||
&no.requirement;
|
||||
</section>
|
||||
<!-- }}} -->
|
||||
|
||||
<!-- {{{ Installation -->
|
||||
<section xml:id="apache.installation">
|
||||
&reftitle.install;
|
||||
@@ -26,13 +19,6 @@
|
||||
&reference.apache.ini;
|
||||
<!-- }}} -->
|
||||
|
||||
<!-- {{{ Resources -->
|
||||
<section xml:id="apache.resources">
|
||||
&reftitle.resources;
|
||||
&no.resource;
|
||||
</section>
|
||||
<!-- }}} -->
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
||||
@@ -55,4 +41,3 @@ vim600: syn=xml fen fdm=syntax fdl=2 si
|
||||
vim: et tw=78 syn=sgml
|
||||
vi: ts=1 sw=1
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user