The introduced checks were not correct in two respects:
* It was checked whether the source encoding of the string matches
the internal encoding, while the actually relevant encoding is
the *target* encoding.
* Even if the correct encoding is used, the checks are still too
conservative. Just because something is not a "Unicode-encoding"
does not mean that it does not map any non-ASCII characters.
I've reverted the added checks and instead adjusted mbfl_convert
to first try to use the provided substitution character and if
that fails, perform the fallback to '?' at that point. This means
that any codepoint mapped in the target encoding should now be
correctly supported and anything else should fall back to '?'.
The introduced checks did not treat "non-Unicode" encodings correctly,
because they treated the passed integer as encoded in the internal
encoding in that case, while in actuality the substitute character
is always a Unicode codepoint.
Additionally checking the codepoint against the internal encoding
is not correct in any case, because the substitution character must
be mapped in the *target* encoding of the conversion, which does
not necessarily coincide with the internal encoding (the internal
encoding is the default *source* encoding, not *target* encoding).
This reverts the checks back to simple range checks, but in a way
that still resolves#69079: Characters outside the Basic
Multilingual Plane are now accepted and Surrogate Codepoints are
rejected. A distinction between UTF-8 and non-UTF-8 encodings is
not made for surrogate checks (as in the original patch), as
surrogates are always illegal on their own. Specifying a surrogate
as substitution character would only make sense if you could
specify a substitution string with more than one character --
however we do not support that.
Implement full case mapping according to SpecialCasing.txt and
also full case folding according to CaseFolding.txt (F). There
are a number of caveats:
* Only language-agnostic and unconditional full case mapping
is implemented. The only language-agnostic conditional case
mapping rule relates to Greek sigma in final position
(Final_Sigma). Correctly handling this requires both arbitrary
lookahead and lookbehind, which would require some larger
changes to how the case mapping is implemented. This is a
possible future extension.
* The only language-specific handling that is implemented is
for Turkish dotted/undotted Is, if the ISO-8859-9 encoding
is used. This matches the previous behavior and makes sure
that no codepoints not supported by the encoding are
produced. A future extension would be to also handle the
Turkish mappings specified by SpecialCasing.txt based on
the mbfl internal language.
* Full case folding is implemented, but case-insensitive mb_*
operations continue to use simple case folding. The reason is
that full case folding of the haystack string may change the
position at which a match occurred. This would have to be
mapped back into the position in the original string.
* mb_convert_case() exposes both the full and the simple case
mapping / folding, where full is the default. The constants
are:
* MB_CASE_LOWER (used by mb_strtolower)
* MB_CASE_UPPER (used by mb_strtolower)
* MB_CASE_TITLE
* MB_CASE_FOLD
* MB_CASE_LOWER_SIMPLE
* MB_CASE_UPPER_SIMPLE
* MB_CASE_TITLE_SIMPLE
* MB_CASE_FOLD_SIMPLE (used by case-insensitive operations)
Instead of performing a binary search, use a hashtable to store
the case maps. In particular a minimal perfect hash construction
is used, which does not require collision resolution (but does
use an auxiliary table for the hash perturbation).
* Han Ideagraphs go up to U+9FEA.
* CJK Compatibility Ideographs are no longer specified as a special
range in remotely recent versions of Unicode.
* Surrogate properties should be assigned to U+D800-U+DFFF, not to
U+10000-U+1FFFF.
This takes the substr from the offset to the end of the string.
This avoids pointless searching for the end position and also
saves us a length calculation in the strstr family of functions.
Previously the case mapping table was segregated by the type of
the character (upper, lower, title) and always stored the other
two variants (key, other1, other2). Now the table is segregated
by the target type (key, other). As only very few characters have
more than one target this only slightly increases the size of the
table.
The advantage of this layout is that we only need to perform a
single table lookup in the case table. Previously, depending on
the case that was hit, either one lookup in the property table,
or two lookups in the property table and one lookup in the case
table were required.
This changes the layout from libunicode in the OpenLDAP project
-- however, the last commit there was over 10 years ago, so I
don't see value in keeping this in sync.
ucgendat.c was assuming that a title-case character is a character
that has both lower and upper-case variants. However, there are
title-case characters that only have a lower-case variant. Use the
Lt general character proprety to determine where in the case map
the character should be placed instead.
mb_strtoupper() was converting lowercase characters into
titlecase characters, instead of uppercase characters. Luckily
there are only very few characters with a distinct titlecase
representation, so this mostly worked out okay...
The HTML decoding filter uses the `opaque` member of mbfl_convert_filter
as buffer, but there was no copy constructor defined, what caused double
frees when the filter is copied (what happens multiple times in mb_strcut(),
for instance).
Also prune out some duplicate code and use strlen() and memcpy()
instead of ad-hoc reimplementations. Remove multiplications by
sizeof(unsigned char), which wrongly imply that this can be
anything but 1.