1
0
mirror of https://github.com/php/doc-tr.git synced 2026-03-24 15:22:23 +01:00
Files
archived-doc-tr/reference/mbstring/functions/mb-ereg-replace-callback.xml
Sergey Panteleev fa3a1a7ec0 Sync with English
2024-05-31 17:38:57 +03:00

226 lines
6.5 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- EN-Revision: 14c33cf174c921e21b82a0ed262268c087137bdb Maintainer: nilgun Status: ready -->
<refentry xml:id="function.mb-ereg-replace-callback" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
<refnamediv>
<refname>mb_ereg_replace_callback</refname>
<refpurpose>Bir düzenli ifade araması yapıp bir geriçağırım kullanarak
çok baytlı yer değiştirme uygular
</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1 role="description">
&reftitle.description;
<methodsynopsis>
<type class="union"><type>string</type><type>false</type><type>null</type></type><methodname>mb_ereg_replace_callback</methodname>
<methodparam><type>string</type><parameter>kalıp</parameter></methodparam>
<methodparam><type>callable</type><parameter>geriçağırım</parameter></methodparam>
<methodparam><type>string</type><parameter>dizge</parameter></methodparam>
<methodparam choice="opt"><type class="union"><type>string</type><type>null</type></type><parameter>seçenekler</parameter><initializer>&null;</initializer></methodparam>
</methodsynopsis>
<para>
<parameter>dizge</parameter> dizisinde <parameter>kalıp</parameter> ile
eşleşmeler arar, eşleşen metni <parameter>geriçağırım</parameter> işlevinin
çıktısı ile değiştirir.
</para>
<para>
<function>mb_ereg_replace</function> işlevindeki
<parameter>yeni</parameter> bağımsız değişkeninin yerine burada bir geriçağırım
işlevinin kullanılması dışında davranışları aynıdır.
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="parameters">
&reftitle.parameters;
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><parameter>kalıp</parameter></term>
<listitem>
<para>
Düzenli ifade kalıbı.
</para>
<para>
<parameter>kalıp</parameter>ta çok baytlı karakterler kullanılabilir.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><parameter>geriçağırım</parameter></term>
<listitem>
<para>
<parameter>konu</parameter> dizgesinde eşleşen elemanları içeren bir
dizi aktarılabilen ve yerleştirilecek dizgeyi döndürecek geriçağırım
işlevi.
</para>
<para>
Genellikle <function>mb_ereg_replace_callback</function> için
<parameter>geriçağırım</parameter> işlevine tek bir yerde ihtiyaç
duyulur. Bu durumda,<function>mb_ereg_replace_callback</function>
çağrısı içinde geriçağırımı bildirmek için <link
linkend="functions.anonymous">anonim bir işlev</link> kullanılabilir.
Bunu bu şekilde yaparak, çağrı için ihtiyaç duyulan tüm bilgiler
tek bir yerde elde edilebilir ve işlev isim alanı başka hiçbir yerde
kullanılmayan bir geriçağırım işlevinin adıyla karıştırılmamış olur.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><parameter>dizge</parameter></term>
<listitem>
<para>
Arama yapılacak dizge
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><parameter>seçenekler</parameter></term>
<listitem>
<para>
Arama seçenekleri. Ayrıntılar için
<function>mb_regex_set_options</function> işlevine bakılabilir.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="returnvalues">
&reftitle.returnvalues;
<para>
Başarı durumunda elde edilen dizge, hata durumunda &false; döner.
<parameter>dizge</parameter> geçerli kodlama için geçersizse &null; döner.
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="changelog">
&reftitle.changelog;
<para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>&Version;</entry>
<entry>&Description;</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>8.0.0</entry>
<entry>
<parameter>seçenekler</parameter> artık &null; olabiliyor.
</entry>
</row>
<row>
<entry>7.1.0</entry>
<entry>
Geçerli kodlama için <parameter>dizge</parameter>'nin geçerliliğine
artık bakılıyor.
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="examples">
&reftitle.examples;
<para>
<example>
<title>- <function>mb_ereg_replace_callback</function> örneği</title>
<programlisting role="php">
<![CDATA[
<?php
// bu metin 2002'de kullanıldı
// 2003'te güncellemek istiyouz
$text = "April fools day is 04/01/2002\n";
$text.= "Last christmas was 12/24/2001\n";
// geriçağırım işlevi
function next_year($matches)
{
// normal olarak: $matches[0] eşleşmenin tamamını
// $matches[1] '(...)' ile sarmalanmış ilk eşleşmeyi
// içerir ve böyle devam eder.
return $matches[1].($matches[2]+1);
}
echo mb_ereg_replace_callback(
"(\d{2}/\d{2}/)(\d{4})",
"next_year",
$text);
?>
]]>
</programlisting>
&example.outputs;
<screen>
<![CDATA[
April fools day is 04/01/2003
Last christmas was 12/24/2002
]]>
</screen>
</example>
</para>
<para>
<example>
<title>- Anonim işlev kullanan
<function>mb_ereg_replace_callback</function> örneği</title>
<programlisting role="php">
<![CDATA[
<?php,
// bu metin 2002'de kullanıldı
// 2003'te güncellemek istiyouz
$text = "April fools day is 04/01/2002\n";
$text.= "Last christmas was 12/24/2001\n";
echo mb_ereg_replace_callback(
"(\d{2}/\d{2}/)(\d{4})",
function ($matches) {
return $matches[1].($matches[2]+1);
},
$text);
?>
]]>
</programlisting>
</example>
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="notes">
&reftitle.notes;
&note.mbstring.encoding.internal;
</refsect1>
<refsect1 role="seealso">
&reftitle.seealso;
<para>
<simplelist>
<member><function>mb_regex_encoding</function></member>
<member><function>mb_ereg_replace</function></member>
<member><link linkend="functions.anonymous">Anonim işlevler</link></member>
</simplelist>
</para>
</refsect1>
</refentry>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:1
sgml-indent-data:t
indent-tabs-mode:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-default-dtd-file:"~/.phpdoc/manual.ced"
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
vim600: syn=xml fen fdm=syntax fdl=2 si
vim: et tw=78 syn=sgml
vi: ts=1 sw=1
-->