1
0
mirror of https://github.com/php/doc-tr.git synced 2026-04-28 09:23:23 +02:00
Files
2022-11-17 16:41:32 +03:00

250 lines
6.9 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- EN-Revision: 5c951013ca04161992efed8b86fb40f55669958e Maintainer: behzat Status: ready -->
<refentry xml:id="function.strptime" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
<refnamediv>
<refname>strptime</refname>
<refpurpose>
<function>strftime</function> işleviyle üretilen zaman ve tarihleri
çözümler
</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
&warn.deprecated.function-8-1-0;
</refsynopsisdiv>
<refsect1 role="description">
&reftitle.description;
<methodsynopsis>
<type class="union"><type>array</type><type>false</type></type><methodname>strptime</methodname>
<methodparam><type>string</type><parameter>zaman_damgası</parameter></methodparam>
<methodparam><type>string</type><parameter>biçim</parameter></methodparam>
</methodsynopsis>
<para>
<function>strptime</function> işlevi çözümlenmiş
<parameter>zaman_damgası</parameter> bağımsız değişkenini bir diziyle döndürür.
Hata durumlarındaysa &false; değeriyle döner.
</para>
<para>
Ay, gün isimleri ve yerel ayarlarıyla ilgili dile bağımlı diğer dizgeler
(<constant>LC_TIME</constant>), <function>setlocale</function> işleviyle
ayarlanır.
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="parameters">
&reftitle.parameters;
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><parameter>zaman_damgası</parameter> (<type>string</type>)</term>
<listitem>
<para>
Çözümlenecek dizge (ör. <function>strftime</function> işlevinden dönen
değer)
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><parameter>biçim</parameter> (<type>string</type>)</term>
<listitem>
<para>
<parameter>zaman_damgası</parameter> bağımsız değişkeninde kullanılan biçim
(ör. <function>strftime</function> işlevinde kullanılanla aynı).
<function>strftime</function> için mevcut olan bazı biçim seçeneklerinin <function>strptime</function> içinde herhangi bir etkisi olmayabileceğini unutmayın; Desteklenen tam alt küme, işletim sistemine ve kullanılan C kütüphanesine bağlı olarak değişecektir.
</para>
<para>
Biçimlendirme seçenekleri hakkında daha fazla bilgi için
<function>strftime</function> sayfasını okuyun.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="returnvalues">
&reftitle.returnvalues;
<para>
Dizi döndürür. Hata durumlarında &false; değeriyle döner.
</para>
<para>
<table>
<title>Diziyle dönen değerler</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Bağımsız değişken</entry>
<entry>Açıklama</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry><literal>"tm_sec"</literal></entry>
<entry>Saniye (0-61)</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>"tm_min"</literal></entry>
<entry>Dakika (0-59)</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>"tm_hour"</literal></entry>
<entry>Saat (0-23)</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>"tm_mday"</literal></entry>
<entry>Gün (1-31)</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>"tm_mon"</literal></entry>
<entry>Ay (0-11)</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>"tm_year"</literal></entry>
<entry>1900&apos;den itibaren yıllar</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>"tm_wday"</literal></entry>
<entry>Pazar'dan itibaren hafta günleri (0-6)</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>"tm_yday"</literal></entry>
<entry>Ocak 1&apos;den itibaren günler (0-365)</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>"unparsed"</literal></entry>
<entry><parameter>tarih</parameter> bağımsız değişkeninin bilinmeyen
<parameter>biçim</parameter> bağımsız değişkeni kullanımından dönen
değer</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="changelog">
&reftitle.changelog;
<para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>&Version;</entry>
<entry>&Description;</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>8.1.0</entry>
<entry>
Bu işlevin kullanımı artık önerilmiyor. Yerine, yerelden bağımsız
çözümleme için <function>date_parse_from_format</function>
veya yerele bağımlı çözümleme için
<methodname>IntlDateFormatter::parse</methodname> kullanılması
öneriliyor.
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="examples">
&reftitle.examples;
<para>
<example>
<title>- <function>strptime</function> örneği</title>
<programlisting role="php">
<![CDATA[
<?php
$biçim = '%d/%m/%Y %H:%M:%S';
$strf = strftime($biçim);
echo "$strf\n";
print_r(strptime($strf, $biçim));
?>
]]>
</programlisting>
&example.outputs.similar;
<screen>
<![CDATA[
03/10/2004 15:54:19
Array
(
[tm_sec] => 19
[tm_min] => 54
[tm_hour] => 15
[tm_mday] => 3
[tm_mon] => 9
[tm_year] => 104
[tm_wday] => 0
[tm_yday] => 276
[unparsed] =>
)
]]>
</screen>
</example>
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="notes">
&reftitle.notes;
&note.no-windows;
<note>
<para>
Dahili olarak, bu işlev sistemin C kütüphanesi tarafından sağlanan
<literal>strptime()</literal> işlevini çağırır. Bu işlev, farklı işletim
sistemlerinde fark edilir ölçüde farklı davranışlar sergileyebilir. Bu
sorunlardan etkilenmeyen <function>date_parse_from_format</function>
işlevinin kullanılması önerilir
</para>
</note>
<note>
<para>
<literal>"tm_sec"</literal> "artık saniyeleri" de içerir (yılda 2
saniyeye kadar). Artık saniyeler hakkında bilgi edinmek için <link
xlink:href="http://tr.wikipedia.org/wiki/Artık_saniye">Wikipedia artık
saniyeler makalesine</link> bakınız.
</para>
</note>
</refsect1>
<refsect1 role="seealso">
&reftitle.seealso;
<para>
<simplelist>
<member><methodname>IntlDateFormatter::parse</methodname></member>
<member><methodname>DateTime::createFromFormat</methodname></member>
<member><function>checkdate</function></member>
<member><function>strftime</function></member>
<member><function>date_parse_from_format</function></member>
</simplelist>
</para>
</refsect1>
</refentry>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:1
sgml-indent-data:t
indent-tabs-mode:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-default-dtd-file:"~/.phpdoc/manual.ced"
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
vim600: syn=xml fen fdm=syntax fdl=2 si
vim: et tw=78 syn=sgml
vi: ts=1 sw=1
-->