1
0
mirror of https://github.com/php/doc-tr.git synced 2026-03-24 15:22:23 +01:00
Files
2022-11-17 16:41:32 +03:00

223 lines
6.2 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- $Revision$ -->
<!-- EN-Revision: 34188f8256bdc6f0e6e1965c2be94247997165b6 Maintainer: behzat Status: ready -->
<refentry xml:id="function.getdate" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook">
<refnamediv>
<refname>getdate</refname>
<refpurpose>Tarih/zaman bilgisi getirir</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1 role="description">
&reftitle.description;
<methodsynopsis>
<type>array</type><methodname>getdate</methodname>
<methodparam choice="opt"><type class="union"><type>int</type><type>null</type></type><parameter>zaman_damgası</parameter><initializer>&null;</initializer></methodparam>
</methodsynopsis>
<para>
Bağımsız değişkenle çağrılmışsa <parameter>zaman_damgası</parameter>'na karşılık
olan tarih bilgisini bir ilişkisel dizi olarak döndürür. Bağımsız değişkensiz
çağrılmışsa dönen değer o anın yerel zamanına göre olur.
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="parameters">
&reftitle.parameters;
<para>
<variablelist>
&date.timestamp.description;
</variablelist>
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="returnvalues">
&reftitle.returnvalues;
<para>
<parameter>zaman_damgası</parameter>'na karşılık
olan tarih bilgisini bir ilişkisel dizi olarak döndürür.
İlişkisel dizide döndürülen öğeler aşağıdaki gibidir:
</para>
<para>
<table>
<title>İlişkisel diziyle döndürülen anahtarlar</title>
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
<entry>Anahtar</entry>
<entry>ıklama</entry>
<entry>Örnek dönüş değerleri</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry><literal>"seconds"</literal></entry>
<entry>Saniyelerin sayısal gösterimi</entry>
<entry><literal>0</literal>'dan <literal>59</literal>'a kadar</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>"minutes"</literal></entry>
<entry>Dakikaların sayısal gösterimi</entry>
<entry><literal>0</literal>&apos;dan <literal>59</literal>&apos;a kadar
</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>"hours"</literal></entry>
<entry>Saatlerin sayılsal gösterimi</entry>
<entry><literal>0</literal>&apos;dan <literal>23</literal>&apos;e
kadar</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>"mday"</literal></entry>
<entry>Ayın günlerinin sayısal gösterimi</entry>
<entry><literal>1</literal>&apos;den <literal>31</literal>&apos;e
kadar</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>"wday"</literal></entry>
<entry>Haftanın günlerinin sayılsal gösterimi</entry>
<entry>(Pazar için) <literal>0</literal>&apos;dan (Cumartesi için)
<literal>6</literal>&apos;ya kadar</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>"mon"</literal></entry>
<entry>Ayın sayısal gösterimi</entry>
<entry><literal>1</literal> &apos;den <literal>12</literal>&apos;ye
kadar</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>"year"</literal></entry>
<entry>Yılın 4 haneli sayısal tam gösterimi</entry>
<entry>Örnek: <literal>1999</literal> ya da
<literal>2003</literal> gibi</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>"yday"</literal></entry>
<entry>Yılın gününün sayısal gösterimi</entry>
<entry><literal>0</literal>&apos;dan <literal>365</literal>&apos;e
kadar</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>"weekday"</literal></entry>
<entry>Haftanın gününün metinsel tam gösterimi</entry>
<entry><literal>Sunday</literal>&apos;dan
<literal>Saturday</literal>&apos;ye</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>"month"</literal></entry>
<entry>Ayın metinsel tam gösterimi, Ocak ya da Mart gibi</entry>
<entry><literal>January</literal>&apos;dan
<literal>December</literal>&apos;a kadar</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>0</literal></entry>
<entry>
Saniyeler, Unix Zaman Başlangıcından itibaren,
<function>time</function> işlevi tarafından döndürülen ve
<function>date</function> işleviyle kullanılan değerlerle benzerdir.
</entry>
<entry>
Sisteme Bağımlı, genellikle <literal>-2147483648</literal> ile
<literal>2147483647</literal> arasında.
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="changelog">
&reftitle.changelog;
<para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>&Version;</entry>
<entry>&Description;</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>8.0.0</entry>
<entry>
<parameter>zaman_damgası</parameter> artık &null; olabiliyor.
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="examples">
&reftitle.examples;
<para>
<example>
<title>- <function>getdate</function> örneği</title>
<programlisting role="php">
<![CDATA[
<?php
$bugun = getdate();
print_r($bugun);
?>
]]>
</programlisting>
&example.outputs.similar;
<screen>
<![CDATA[
Array
(
[seconds] => 40
[minutes] => 58
[hours] => 21
[mday] => 17
[wday] => 2
[mon] => 6
[year] => 2003
[yday] => 167
[weekday] => Salı
[month] => Haziran
[0] => 1055901520
)
]]>
</screen>
</example>
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="seealso">
&reftitle.seealso;
<para>
<simplelist>
<member><function>date</function></member>
<member><function>idate</function></member>
<member><function>localtime</function></member>
<member><function>time</function></member>
<member><function>setlocale</function></member>
</simplelist>
</para>
</refsect1>
</refentry>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:1
sgml-indent-data:t
indent-tabs-mode:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-default-dtd-file:"~/.phpdoc/manual.ced"
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
vim600: syn=xml fen fdm=syntax fdl=2 si
vim: et tw=78 syn=sgml
vi: ts=1 sw=1
-->