1
0
mirror of https://github.com/php/doc-tr.git synced 2026-03-24 15:22:23 +01:00
Files
2024-09-07 15:24:00 +03:00

264 lines
8.5 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- EN-Revision: d94400847cec608f93830aa85e0761b97d7cb9bf Maintainer: behzat Status: ready -->
<refentry xml:id="function.date" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
<refnamediv>
<refname>date</refname>
<refpurpose>Unix zaman damgasını biçimlendirir</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1 role="description">
&reftitle.description;
<methodsynopsis>
<type>string</type><methodname>date</methodname>
<methodparam><type>string</type><parameter>biçim</parameter></methodparam>
<methodparam choice="opt"><type class="union"><type>int</type><type>null</type></type><parameter>zaman_damgası</parameter><initializer>&null;</initializer></methodparam>
</methodsynopsis>
<para>
Unix <parameter>zaman_damgası</parameter> bağımsız değişkeni ile belirtilen
zamanı ya da bağımsız değişken kullanılmamışsa geçerli zamanı, belirtilen
<parameter>biçim</parameter>e göre biçimlendirerek döndürür. Başka bir
deyişle, <parameter>zaman_damgası</parameter> bağımsız değişkenini belirtmek
isteğe bağlıdır ve varsayılan değeri <function>time</function> işlevinin
değeridir.
</para>
<warning>
<para>
Unix zaman damgaları yerel zaman dilimi hakkında herhangi bir bilgi
içermez. Tarih ve saat bilgilerini işlerken zaman dilimini de hesaba
katabilmek için <classname>DateTimeImmutable</classname> sınıfı ve bu
sınıfın biçemleme yöntemi olan
<methodname>DateTimeInterface::format</methodname> kullanılabilir.
</para>
</warning>
</refsect1>
<refsect1 role="parameters">
&reftitle.parameters;
<variablelist>
<varlistentry>
<term><parameter>biçim</parameter></term>
<listitem>
<para>
<methodname>DateTimeInterface::format</methodname> tarafından kabul
edilen biçim.
</para>
<note>
<simpara>
<function>date</function> <type>int</type> değer aldığından
mikrosaniye olarak daima <literal>000000</literal> üretirken,
<classname>DateTimeInterface</classname> mikrosaniyeler ile
oluşturulmuşsa
<methodname>DateTimeInterface::format</methodname> mikrosaniyeleri
destekler.
</simpara>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
&date.timestamp.description;
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1 role="returnvalues">
&reftitle.returnvalues;
<para>
Biçimlendirilmiş tarih dizgesi döner.
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="errors">
&reftitle.errors;
&date.timezone.errors.description;
</refsect1>
<refsect1 role="changelog">
&reftitle.changelog;
<para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>&Version;</entry>
<entry>&Description;</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>8.0.0</entry>
<entry>
<parameter>zaman_damgası</parameter> artık &null; olabiliyor.
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="examples">
&reftitle.examples;
<para>
<example>
<title>- <function>date</function> örnekleri</title>
<programlisting role="php">
<![CDATA[
<?php
// varsayılan zaman dilimini ayarla.
date_default_timezone_set('UTC');
// Şöyle bir şey basar: Monday
echo date("l");
// Şöyle bir şey basar: Monday 8th of August 2005 03:12:46 PM
echo date('l jS \of F Y h:i:s A');
// Şöyle bir şey basar: July 1, 2000 is on a Saturday
echo "July 1, 2000 is on a " . date("l", mktime(0, 0, 0, 7, 1, 2000));
/* biçim bağımsız değişkeni için sabit kullanımı*/
// Şöyle bir şey basar: Wed, 25 Sep 2013 15:28:57 -0700
echo date(DATE_RFC2822);
// Şöyle bir şey basar: 2000-07-01T00:00:00+00:00
echo date(DATE_ATOM, mktime(0, 0, 0, 7, 1, 2000));
?>
]]>
</programlisting>
</example>
</para>
<para>
Biçim dizgesinin içinde tanınan bir karakterin önüne bir tersbölü imi
koyarak yorumlanması engellenebilir. Eğer tersbölülü karakter zaten
özel bir dizilimi ifade ediyorsa, bir tane daha tersbölü karakteri
gerekir.
<example>
<title>- <function>date</function> işlevinde önceleme karakterleri</title>
<programlisting role="php">
<![CDATA[
<?php
// Şöyle bir şey basar: Wednesday the 15th
echo date('l \t\h\e jS');
?>
]]>
</programlisting>
</example>
</para>
<para>
<function>date</function> ve <function>mktime</function> işlevleri
birlikte, geçmiş ya da gelecek zamanın bulunmasında kullanılabilir.
<example>
<title>- <function>date</function> ve <function>mktime</function> örneği
</title>
<programlisting role="php">
<![CDATA[
<?php
$yarın = mktime(0, 0, 0, date("m") , date("d")+1, date("Y"));
$geçenay = mktime(0, 0, 0, date("m")-1, date("d"), date("Y"));
$gelecekyıl = mktime(0, 0, 0, date("m"), date("d"), date("Y")+1);
?>
]]>
</programlisting>
</example>
<note>
<para>
Bu kullanım, yaz saati uygulamasından dolayı, bir zaman damgasına
basitçe saniye, gün ve ay ekleme veya çıkartma işlemlerinden daha
güvenilirdir.
</para>
</note>
</para>
<para>
Bazı <function>date</function> işlevi biçimlendirme örnekleri. Diğer
öncelenen karakterlerin, geçerli bir özel anlama sahip olabileceklerinden
istenmeyen sonuçlara neden olacağı ve gelecekteki PHP sürümlerinde
kullanılmak üzere tahsis edilebilecekleri dikkate alınmalıdır. Önceleme
yaparken \n gibi özel karakterlerin oluşmasını önlemek için dizgeyi tek
tırnaklar arasına almak gerekir.
<example>
<title>- <function>date</function> Biçemlemesi</title>
<programlisting role="php">
<![CDATA[
<?php
// Bugünün; March 10th, 2001, 5:16:18 pm olduğunu ve
// Mountain Standard Time (MST) Zaman Diliminde olduğumuzu varsayıyoruz
$bugün = date("F j, Y, g:i a"); // March 10, 2001, 5:16 pm
$bugün = date("m.d.y"); // 03.10.01
$bugün = date("j, n, Y"); // 10, 3, 2001
$bugün = date("Ymd"); // 20010310
$bugün = date('h-i-s, j-m-y, it is w Day'); // 05-16-18, 10-03-01, 1631 1618 6 Satpm01
$bugün = date('\i\t \i\s \t\h\e jS \d\a\y.'); // it is the 10th day.
$bugün = date("D M j G:i:s T Y"); // Sat Mar 10 17:16:18 MST 2001
$bugün = date('H:m:s \m \i\s\ \m\o\n\t\h'); // 17:03:18 m is month
$bugün = date("H:i:s"); // 17:16:18
$bugün = date("Y-m-d H:i:s"); // 2001-03-10 17:16:18 (MySQL DATETIME biçimi)
?>
]]>
</programlisting>
</example>
</para>
<para>
Tarihi farklı dillerde biçimlendirmek için, <function>date</function>
işlevi yerine <methodname>IntlDateFormatter::format</methodname> yöntemi
kullanılmalıdır.
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="notes">
&reftitle.notes;
<note>
<para>
Tarihin dizge gösteriminden zaman damgası üretirken,
<function>strtotime</function> işlevi kullanılabilir. Ayrıca, bazı
veritabanları girilen zaman damgalarını kendi biçimine çeviren işlevlere
sahiptir (MySQL'in <link xlink:href="&url.mysql.docs.date;">
UNIX_TIMESTAMP</link> işlevi gibi).
</para>
</note>
<tip>
<para>
İstek başlangıcının zaman damgası
<varname>$_SERVER['REQUEST_TIME']</varname> değişkenine atanır.
</para>
</tip>
</refsect1>
<refsect1 role="seealso">
&reftitle.seealso;
<simplelist>
<member><methodname>DateTimeImmutable::__construct</methodname></member>
<member><methodname>DateTimeInterface::format</methodname></member>
<member><function>gmdate</function></member>
<member><function>idate</function></member>
<member><function>getdate</function></member>
<member><function>getlastmod</function></member>
<member><function>mktime</function></member>
<member><methodname>IntlDateFormatter::format</methodname></member>
<member><function>time</function></member>
<member><link linkend="datetimeinterface.constants.types">Öntanımlı Tarih/Saat
Sabitleri</link></member>
</simplelist>
</refsect1>
</refentry>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:1
sgml-indent-data:t
indent-tabs-mode:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-default-dtd-file:"~/.phpdoc/manual.ced"
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
vim600: syn=xml fen fdm=syntax fdl=2 si
vim: et tw=78 syn=sgml
vi: ts=1 sw=1
-->