1
0
mirror of https://github.com/php/doc-it.git synced 2026-04-29 18:23:17 +02:00
Files
Louis-Arnaud 7ad8cb4ffb Add translation for stream context files (#125)
* Add Italian translation for stream context files (context, zlib, phar, ftp, zip)

* Update ftp.xml

* Update zip.xml

---------

Co-authored-by: Davide Pastore <pasdavide@gmail.com>
2026-02-26 17:24:54 +01:00

115 lines
3.3 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- EN-Revision: 099db652feea008bbb83805f90b8717966357f7c Maintainer: lacatoire Status: ready -->
<refentry xml:id="context.ftp" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" annotations="verify_info:false" role="stream_context_option">
<refnamediv>
<refname>Opzioni di contesto FTP</refname>
<refpurpose>Elenco delle opzioni di contesto FTP</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1 role="description">
&reftitle.description;
<para>
Opzioni di contesto per i trasporti <literal>ftp://</literal> e
<literal>ftps://</literal>.
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="options"><!-- {{{ -->
&reftitle.options;
<para>
<variablelist>
<varlistentry xml:id="context.ftp.overwrite">
<term>
<parameter>overwrite</parameter>
<type>bool</type>
</term>
<listitem>
<para>
Permette la sovrascrittura dei file già esistenti sul server remoto.
Si applica solo alla modalità di scrittura (upload).
</para>
<para>
Il valore predefinito è &false;.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry xml:id="context.ftp.resume-pos">
<term>
<parameter>resume_pos</parameter>
<type>int</type>
</term>
<listitem>
<para>
Offset del file a partire dal quale iniziare il trasferimento. Si applica solo alla modalità di lettura (download).
</para>
<para>
Il valore predefinito è <literal>0</literal> (Inizio del file).
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry xml:id="context.ftp.proxy">
<term>
<parameter>proxy</parameter>
<type>string</type>
</term>
<listitem>
<para>
Inoltra la richiesta FTP tramite un server proxy http. Si applica solo alle operazioni di
lettura dei file. Es: <literal>tcp://squid.example.com:8000</literal>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</refsect1><!-- }}} -->
<refsect1 role="notes">
&reftitle.notes;
<note>
<title>Opzioni di contesto del socket sottostante</title>
<simpara>
Ulteriori opzioni di contesto possono essere supportate dal
<link linkend="transports.inet">trasporto sottostante</link>.
Per i flussi <literal>ftp://</literal>, fare riferimento alle opzioni
di contesto per il trasporto <literal>tcp://</literal>. Per i flussi
<literal>ftps://</literal>, fare riferimento alle opzioni di contesto
per il trasporto <literal>ssl://</literal>.
</simpara>
</note>
</refsect1>
<refsect1 role="seealso">
&reftitle.seealso;
<para>
<simplelist>
<member><xref linkend="wrappers.ftp" /></member>
<member><xref linkend="context.socket" /></member>
<member><xref linkend="context.ssl" /></member>
</simplelist>
</para>
</refsect1>
</refentry>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:1
sgml-indent-data:t
indent-tabs-mode:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-default-dtd-file:"~/.phpdoc/manual.ced"
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
vim600: syn=xml fen fdm=syntax fdl=2 si
vim: et tw=78 syn=sgml
vi: ts=1 sw=1
-->