mirror of
https://github.com/php/doc-it.git
synced 2026-04-29 18:23:17 +02:00
7ad8cb4ffb
* Add Italian translation for stream context files (context, zlib, phar, ftp, zip) * Update ftp.xml * Update zip.xml --------- Co-authored-by: Davide Pastore <pasdavide@gmail.com>
115 lines
3.3 KiB
XML
115 lines
3.3 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!-- EN-Revision: 099db652feea008bbb83805f90b8717966357f7c Maintainer: lacatoire Status: ready -->
|
|
|
|
<refentry xml:id="context.ftp" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" annotations="verify_info:false" role="stream_context_option">
|
|
<refnamediv>
|
|
<refname>Opzioni di contesto FTP</refname>
|
|
<refpurpose>Elenco delle opzioni di contesto FTP</refpurpose>
|
|
</refnamediv>
|
|
|
|
<refsect1 role="description">
|
|
&reftitle.description;
|
|
<para>
|
|
Opzioni di contesto per i trasporti <literal>ftp://</literal> e
|
|
<literal>ftps://</literal>.
|
|
</para>
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
<refsect1 role="options"><!-- {{{ -->
|
|
&reftitle.options;
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry xml:id="context.ftp.overwrite">
|
|
<term>
|
|
<parameter>overwrite</parameter>
|
|
<type>bool</type>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Permette la sovrascrittura dei file già esistenti sul server remoto.
|
|
Si applica solo alla modalità di scrittura (upload).
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Il valore predefinito è &false;.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry xml:id="context.ftp.resume-pos">
|
|
<term>
|
|
<parameter>resume_pos</parameter>
|
|
<type>int</type>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Offset del file a partire dal quale iniziare il trasferimento. Si applica solo alla modalità di lettura (download).
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Il valore predefinito è <literal>0</literal> (Inizio del file).
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry xml:id="context.ftp.proxy">
|
|
<term>
|
|
<parameter>proxy</parameter>
|
|
<type>string</type>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Inoltra la richiesta FTP tramite un server proxy http. Si applica solo alle operazioni di
|
|
lettura dei file. Es: <literal>tcp://squid.example.com:8000</literal>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</refsect1><!-- }}} -->
|
|
|
|
<refsect1 role="notes">
|
|
&reftitle.notes;
|
|
<note>
|
|
<title>Opzioni di contesto del socket sottostante</title>
|
|
<simpara>
|
|
Ulteriori opzioni di contesto possono essere supportate dal
|
|
<link linkend="transports.inet">trasporto sottostante</link>.
|
|
Per i flussi <literal>ftp://</literal>, fare riferimento alle opzioni
|
|
di contesto per il trasporto <literal>tcp://</literal>. Per i flussi
|
|
<literal>ftps://</literal>, fare riferimento alle opzioni di contesto
|
|
per il trasporto <literal>ssl://</literal>.
|
|
</simpara>
|
|
</note>
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
<refsect1 role="seealso">
|
|
&reftitle.seealso;
|
|
<para>
|
|
<simplelist>
|
|
<member><xref linkend="wrappers.ftp" /></member>
|
|
<member><xref linkend="context.socket" /></member>
|
|
<member><xref linkend="context.ssl" /></member>
|
|
</simplelist>
|
|
</para>
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
</refentry>
|
|
|
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
|
Local variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag:t
|
|
sgml-shorttag:t
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
|
sgml-indent-step:1
|
|
sgml-indent-data:t
|
|
indent-tabs-mode:nil
|
|
sgml-parent-document:nil
|
|
sgml-default-dtd-file:"~/.phpdoc/manual.ced"
|
|
sgml-exposed-tags:nil
|
|
sgml-local-catalogs:nil
|
|
sgml-local-ecat-files:nil
|
|
End:
|
|
vim600: syn=xml fen fdm=syntax fdl=2 si
|
|
vim: et tw=78 syn=sgml
|
|
vi: ts=1 sw=1
|
|
-->
|