1
0
mirror of https://github.com/php/doc-es.git synced 2026-03-27 17:02:16 +01:00
Files
archived-doc-es/language/context/ftp.xml
2010-12-12 22:21:29 +00:00

147 lines
3.9 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- $Revision$ -->
<!-- EN-Revision: bf78e91509cac7e8a1ea04557c45e3d8aa919f47 Maintainer: chuso Status: ready -->
<refentry xml:id="context.ftp" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" role="noversion">
<refnamediv>
<refname>Opciones de contexto para FTP</refname>
<refpurpose>Listado de opciones de contexto para FTP</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1 role="description">
&reftitle.description;
<para>
Opciones de contexto para transportes <literal>ftp://</literal> y
<literal>ftps://</literal>
</para>
</refsect1>
<refsect1 role="options"><!-- {{{ -->
&reftitle.options;
<para>
<variablelist>
<varlistentry xml:id="context.ftp.overwrite">
<term>
<parameter>overwrite</parameter>
<type>boolean</type>
</term>
<listitem>
<para>
Permite sobrescribir archivos ya existentes en el servidor remoto.
Se aplica sólo al modo de escritura (subida).
</para>
<para>
Defaults to &false;.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry xml:id="context.ftp.resume-pos">
<term>
<parameter>resume_pos</parameter>
<type>integer</type>
</term>
<listitem>
<para>
Desplazamiento de archivo en donde iniciar la transferencia. Se aplica sólo al modo de lectura (descarga).
</para>
<para>
Por defecto es <literal>0</literal> (inicio del archivo).
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry xml:id="context.ftp.proxy">
<term>
<parameter>proxy</parameter>
<type>string</type>
</term>
<listitem>
<para>
Petición FTP al proxy por medio de un servidor proxy http. Se aplica sólo a
operaciones de lectura de archivos. Ejemplo: <literal>tcp://squid.example.com:8000</literal>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</refsect1><!-- }}} -->
<refsect1 role="changelog"><!-- {{{ -->
&reftitle.changelog;
<para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>&Version;</entry>
<entry>&Description;</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>5.1.0</entry>
<entry>
Se añadió <parameter>proxy</parameter>.
</entry>
</row>
<row>
<entry>5.0.0</entry>
<entry>
Se añadió <parameter>overwrite</parameter> y <parameter>resume_pos</parameter>.
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</para>
</refsect1><!-- }}} -->
<refsect1 role="notes">
&reftitle.notes;
<note>
<title>Opciones subyacentes del contexto del flujo del socket</title>
<simpara>
Opciones adicionales de contexto pueden se soportadas por el
<link linkend="transports.inet">transporte subyacente</link>
Para flujos <literal>ftp://</literal>, remitirse a las opciones
de contexto para el transporte <literal>tcp://</literal>. Para
flujos <literal>ftps://</literal>, remitirse a las opciones de contexto
para el transporte <literal>ssl://</literal>.
</simpara>
</note>
</refsect1>
<refsect1 role="seealso">
&reftitle.seealso;
<para>
<simplelist>
<member><xref linkend="wrappers.ftp" /></member>
<member><xref linkend="context.socket" /></member>
<member><xref linkend="context.ssl" /></member>
</simplelist>
</para>
</refsect1>
</refentry>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:1
sgml-indent-data:t
indent-tabs-mode:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-default-dtd-file:"~/.phpdoc/manual.ced"
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
vim600: syn=xml fen fdm=syntax fdl=2 si
vim: et tw=78 syn=sgml
vi: ts=1 sw=1
-->